表皮之下 [巴西] 杰弗森·特诺里奥 著,王韵涵 译 漓江出版社
编辑推荐
适读人群 :外国文学、葡语文学、葡语文化、巴西文化爱好者
★ 通过将焦点对准巴西南部人口占比较少的黑人群体,《表皮之下》在讲述肤色及其背后故事的同时,也触及了家庭、教育、治安等问题,探寻了现代社会中人与人之间的复杂情感与共同困境。——巴西驻沪总领事奥古斯托·苏托·佩斯塔纳(Augusto Souto Pestana)
★ 《表皮之下》是一部深情而有力的作品,它透过佩德罗的视角,带领我们深入探寻黑人群体在巴西社会的真实处境,以及他们所面临的挑战和困境。在这本书中,特诺里奥用深邃的笔触勾勒出了家庭、教育、治安等重要议题,同时聚焦于人物内心,揭示了现代社会中人与人之间的复杂情感与共同困境。
★ 《表皮之下》不仅仅是一本关于巴西种族主义和当地警察暴力的书,它更是一部关于情感、理解和成长的作品。这本书将带领你深入人性的深处,感受主人公在面对困境时所展现出的勇气和坚韧。无论你是巴西文化的热爱者,还是对人性深度探索感兴趣的读者,这部小说都会给你带来深刻的触动和思考。
★ 走进《表皮之下》,一起感受这个被隔离和贫穷所笼罩的国度,体验一次寻找自我和理解他人的心灵之旅。你将从中获得深刻的洞见和启示,也会更加珍视我们共同拥有的东西——尊严、平等和自由。这是一部值得你深入阅读和思考的小说,不容错过!
内容简介
《表皮之下》的叙事者佩德罗是一名黑人。他的父亲本是一名公立学校的教师,但在警方的街头盘查中被误杀。悲剧发生后,佩德罗回到父亲生前居住的房子,通过整理旧物,重拾父亲的回忆。这部小说通过敏感而残酷的叙述,展示了一个种族问题突出、教育体系失败的国家,并对父母与子女之间的关系进行了集中描述。回忆已逝父亲的生平经历,对于佩德罗而言虽然痛苦,却也是救赎的过程。
特诺里奥以细腻的笔触,将个体感受融入巴西种族冲突的大背景下。他在构思和组织人物以及处理家庭关系的复杂性和小悲剧方面具有不可思议的能力,他已经成为当代巴西文学中非常强大和风格上非常勇敢的声音之一。
作者简介
作者简介:
杰弗森·特诺里奥,巴西作家、教师、研究者,南大河州天主教大学文学理论博士,现居波尔图阿莱格雷。曾出版《墙上的吻》(O beijo na parede)、《没有上帝的星星》(Estela sem Deus)等作品。2020年新作《表皮之下》获巴西雅布提文学奖。特诺里奥积极撰写文字讨论种族歧视与黑人性,并关心黑人教育问题,其作品被译成多国语言出版。
译者简介:
王韵涵,北京大学葡萄牙语言文学系文学学士,葡萄牙语文学译者。译有道尔顿·特里维桑《库里提巴的吸血鬼》、马查多·德·阿西斯《保拉姑妈》。
目录
表 1
里 33
重返圣彼得堡 139
巡逻艇 177
精彩书摘
有时你一开始思考,便沉浸其中,与世隔离。就这样,你在内心深处造了一座屋宇。这是你的生存方式。如今,我更愿意认为,你离开是为了回到我身边。我想要的不只是你离开造成的缺失。我想要你仍以某种形式存在,无论这样多么令人痛苦,多么叫我悲伤。毕竟,在这个家里,在这所公寓中,你将永远是一具不断死去的尸体,永远是那不愿离去的父亲。其实,你从来都没有离开。直到生命的终点,你还相信书籍能使人获益。然而,你踏入生命,又从中离去,生命之苦却分毫未变。各种物件上残存着你的回忆。这些回忆碎片好似在挑衅,又好似安抚着我,因为它们是感情的遗存。也正是这些物件向我默默诉说你的故事。我也正是借此将你创造,又将你寻回。也正像这般,我试着明白,我们到底还能承受多少悲剧。也许我是想寻得某种真相,不过我并不在乎结果,重要的是四处收集线索、开始解谜的过程。谜题始于客厅门后,在那里我找到了一个橘色黏土盆。盆里有一块石头,那是块奥库塔[ Ocutá,非洲巴图克、坎东布雷和乌班图教中对神圣魔法石的称呼。],缠着红、绿、白色的珠链,具有神力。我仔细端详它。如此,我们便能深入一条已逝的生命。我将奥库塔从盆中取出。记得那天你说,你的引路神是奥贡[ Ogum,巴图克、坎东布雷和乌班图教里的开路神,司战争,善用铁器。] ,他能带来好运,因为奥贡是唯一一位能对抗深渊的神。记得正是从你口中,我第一次听到“深渊”这个词。有些词我们在孩童时代便能铭记,因为它们会抚慰人心。记得卢阿拉姑姑说过,一旦找到你的奥贡石该怎么办。“把它包在布里,双手捧着带到河边。”不过,出门前,我去了你的卧室,站在门口向内观察:有些衣服散落一地,有些被扔进衣橱。桌子上,有没墨的笔。有不成对的袜子和超市小票混在一起。有笔记本和纸。还有装着你学生考卷和作业的文件夹。你的房间惊人地混乱、无序。我望着这种种物什,心里明白正是它们会帮我讲述你离开前的模样。正是这些把你打倒的东西,现在将你的故事娓娓道来。它们是来见我的你的鬼魂。
前言/序言
写给我的孩子若昂
是谁在那里?
——博纳多,《哈姆雷特》