《树木之歌》,[美]戴维·乔治·哈斯凯尔 著,朱诗逸 译

  《树木之歌》,[美]戴维·乔治·哈斯凯尔 著,朱诗逸 译,林强、孙才真审校,商务印书馆2020年7月第一版,58.00元

  “本书的每一个章节都会关注一种树木的歌声……”《看不见的森林》的作者哈斯凯尔这样描述自己的新书。乐曲从亚马孙的雨林中奏响。一棵四十米高的吉贝树,迎接雨水的敲击,这敲击经由不同植物叶片的翻译,化作不同的音符。吉贝枝干上,凤梨科植物储满雨水,形成空中湖泊;树冠上,厚厚的泥土堆积,其他植物生根发芽,形成空中森林。一棵吉贝树就是一个立体、复杂、网络化的世界。接下来各章,作者写到了他在世界各地跟踪观察的12棵树:一棵加拿大的香脂冷杉、一棵曼哈顿的豆梨、一棵日本五针松……每一株树都绝非“原子式的存在”,而是和其他植物、动物、真菌、细菌以及人类紧密连接。“生命就是一个聚合的网络。”本书以融合了科学、冥想和诗意的讲述呈现了这一点。