《第11本小说, 第18本书》(达格.索尔斯塔)

  第11本小说, 第18本书

  作者:达格.索尔斯塔

  译者:非尔

  出版社:台湾新经典

  出版日期:2017/11

  从书名开始,《第11本小说, 第18本书》就展露写作者独特的性格,这是索尔斯塔的第11本小说、第18部著作。语文古典,思维却前卫的索尔斯塔写了一本不分章节、无法预测情节的小说,但在挪威奥斯陆机场买到英文版的村上春树却“因为它的独特而说不出话来。上了飞机开始看,实在太有趣,停不下来。”不但让村上大呼不可思议,德国知名作家、导演温德斯的编剧伙伴彼得.汉克也公开表示过他对达格.索尔斯塔的推崇,他认为这是为有真正深度的小说家。特立独行的美国女作家莉迪雅.戴维斯为了能直接阅读达格.索尔斯塔的小说,搬到北欧学习挪威文;而村上春树也因为想把达格.索尔斯塔引介到日本,打破他从不二手翻译的原则,亲自将Sverre Lyngstad的英译本译成日文。