《契诃夫短篇小说选(精)/名著名译丛书 俄罗斯契诃夫|译者:汝龙 人民文学出版社 9787020104253》
图书介绍
包装:精装
出版社:人民文学
ISBN:9787020104253
作者:俄罗斯契诃夫|译者:汝龙
页数:720
出版日期:1992-11-01
印刷日期:2015-01-01
开本:32开
版次:1
印次:1
字数:652千字
图片描述
安东·巴甫洛维奇·契诃夫是俄国的 短篇小说巨匠和俄国19世纪末期 一位批判现实主义艺术大师,与莫泊桑和欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”,是一个有强烈幽默感的作家。他的小说紧凑精炼,言简意赅,给读者以独立思考的余地。《契诃夫短篇小说选(精)》收入了他数十篇 为经典的短篇小说,包括《一个文官的死》、《变色龙》、《薇罗奇卡》、《套中人》等。这些小说都是具有很高艺术成就的名著,不仅是作家的代表作,也是十九世纪末俄国文学的杰作。
编辑推荐语
安东·巴甫洛维奇·契诃夫是俄国的 短篇小说巨匠和俄国19世纪末期 一位批判现实主义艺术大师,与莫泊桑和欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”,是一个有强烈幽默感的作家。他的小说紧凑精炼,言简意赅,给读者以独立思考的余地。《契诃夫短篇小说选(精)》收入了他数十篇 为经典的短篇小说,包括《一个文官的死》、《变色龙》、《薇罗奇卡》、《套中人》等。这些小说都是具有很高艺术成就的名著,《契诃夫短篇小说选》,不仅是作家的代表作,也是十九世纪末俄国文学的杰作。
内容提要
《契诃夫短篇小说选》收入作者脍炙人口的佳作,集中体现了作者的艺术风格。
作者简介
作者
契诃夫(1860—1904),俄国小说家和剧作家。其短篇小说的创作对世界许多作家产生过影响。代表作有剧本《万尼亚舅舅》《海鸥》《三姊妹》《樱桃园》,短篇小说《小公务员之死》《套中人》《带阁楼的房子》等。
译者
汝 龙(1916—1991),曾用名及人,江苏苏州人。1938至1949年先后在四川、江苏等地担任中学英文教员。新中国成立后曾任无锡中国文学院、苏南文化教育学院、苏州东吴大学中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社编辑部工作。1936年开始从事文学翻译工作。译著有高尔基的《阿尔达莫诺夫家的事业》、库普林的《亚玛》、托尔斯泰的《复活》、《契诃夫小说选》等。
目录
不平的镜子
谜样的性格
一个文官的死
嫁妆
查问
胖子和瘦子
在海上
站长
变色龙
凶犯
厨娘出嫁
普里希别耶夫军士
苦恼
风波
巫婆
阿加菲娅
歌女
丈夫
磨坊外
万卡
薇罗奇卡
冷血
吻
渴睡
草原
精神错乱
没意思的故事
贼
跳来跳去的女人
在流放中
第六病室
文学教师
挂在脖子上的安娜
带阁楼的房子
我的一生
农民
套中人
醋栗
约内奇
出诊
宝贝儿
在峡谷里
新娘
精彩试读
不平的镜子 圣诞节故事 我和我的妻子走进客厅里。那儿弥漫着霉气和潮 气。房间已经有 整整一个世纪不见亮光,等到我们点上烛火,照亮四 壁,就有几百万只 大老鼠和小耗子往四下里逃窜。我们关上身后的房门 ,可是房间里仍 然有风,吹拂墙角上堆着的一叠叠纸张。亮光落在那 些纸上,我们就看 见了古老的信纸和中世纪的画片。墙壁由于年陈日久 而变成绿色,上 面挂着我家祖先的肖像。祖先们神态傲慢而严厉,仿 佛想说: “应该揍你一顿才是,老弟!” 我们的脚步声响遍整个房子。我咳嗽一声,就有 回声来接应我,这 类回声从前也接应过我家祖先发出的响声呢…… 房外风声呼啸和哀叫。壁炉的烟囱里似乎有人在 哭,哭声响着 望的音调。大颗的雨点敲打乌黑昏暗的窗子,敲打声 惹得人满心愁闷。
“啊,祖宗呀,祖宗!”我说,意味深长地叹气 ,“假使我是作家,那么 我瞧着这些肖像,就会写出篇幅很大的长篇小说来。
要知道,这些老人 当初每一个都年轻过,每一个男的或者女的都有过爱 情故事……而且 是什么样的爱情故事呀!比方说,看一看这个老太婆 吧,她是我的曾祖 母。这个毫不俊俏、其貌不扬的女人,却有过极其有 趣的故事。你看见 吗?”我问妻子说,“你看见挂在那边墙角上的镜子 吗?” 我就对妻子指着一面大镜子,它配着乌黑的铜框 ,挂在墙角上我曾 祖母肖像旁边。
“这面镜子有点邪气:它生生把我的曾祖母毁了 。她花很大的一 笔钱买下它,一直到死都没有离开过它。她黑夜白日 地照这面镜子,一 刻也不停,甚至吃饭喝水也要照。每次上床睡觉,她 都带着它,放在床 上。她临终要求把镜子跟她一块儿放进棺材里。她的 心愿没有实现, 也只是因为棺材里装不下那么大的镜子罢了。” “她是个风骚的女人吧?”我的妻子问。
“就算是吧。然而,难道她就没有别的镜子?为 什么她单单 喜欢这面镜子,《契诃夫短篇小说选(精)/名著名译丛书 俄罗斯契诃夫|译者:汝龙 人民文学出版社 9787020104253》,却不喜欢别的镜子呢?莫非她就没有 好点的镜子? 不,不,亲爱的,这当中包藏着一宗吓人的秘密呢。
事情也不可能不是 这样。据人们传说,这面镜子里有个魔鬼作祟,偏巧 曾祖母又喜爱魔 鬼。当然,这些话都是胡扯,可是,毫无疑问,这面 配着铜框的镜子具有 神秘的力量。” 我拂掉镜面上的灰尘,契诃夫短篇小说选(精)/名著名译丛书,照一照,扬声大笑。我的 大笑声由回声低沉 地接应着。原来这面镜子不平整,曲水流觞(共4册),把我的脸相往四下 里扯歪,鼻子跑到 左边面颊上,下巴变成两个,而且溜到旁边去了。
“我曾祖母的爱好可真是奇怪!”我说。
我的妻子迟疑不决地走到镜子跟前,也照一下, 顿时发生了一件可 怕的事。她脸色煞白,四肢发抖,大叫一声。烛台从 她手里掉下来,在 地板上滚一阵,蜡烛灭了。黑暗包围了我们。我立刻 听见一件沉重的 东西掉在地板上:原来妻子倒在地下,人事不知了。
风哀叫得越发凄厉,大老鼠开始奔跑,小耗子在 纸堆里弄得纸张沙 沙响。等到一扇百叶窗从窗口脱落,掉下去,我的头 发就一根根直竖起 来,不住颤动。月亮在窗外出现了…… 我抓住我的妻子,抱起她,把她从祖宗的住所搬 出去。她一直到第 二天傍晚才醒过来。
“镜子!把镜子拿给我!”她醒过来以后说,“ 镜子在哪儿?” 这以后她有整整一个星期不喝水,不吃东西,不 睡觉,老是要求把 那面镜子拿给她。她痛哭,扯着脑袋上的头发,在床 上翻来覆去。 医师宣布说她可能死于精力衰竭,她的情况极其危险 ,我才勉强克制恐 惧,又跑到楼下去,哑舍(典藏版2)(精)玄色,从那儿取来曾祖母的镜子拿给她 。她一看见它,就 快乐得哈哈大笑,然后抓住它,吻它,目不转睛地瞅 着它。
如今已经过去十多年,她却还是在照那面镜子, 一会儿也不肯离 开它。
“难道这就是我?”她小声说,脸上除了泛起红 晕以外,还现出幸福 和痴迷的神情,“对,这就是我!大家都说谎,只有 这面镜子例外!人 们都说谎,我的丈夫也说谎!啊,要是我早点看见我 自己,要是我早知 道我实际上是什么模样,那我就不会嫁给这个人!他 配不上我!我的 脚旁边应当匍匐着 漂亮和 贵的骑士才对!…… ” 有一次我站在妻子身后,契诃夫短篇小说选(精)/名著名译丛书(俄罗斯)契诃夫|译者:汝龙,无意中看一下镜子,这 才揭开可怕的秘 密。我看见镜子里有一个女人,相貌艳丽夺目,我生 平从没见过这样的 美人。这是大自然的奇迹,融合了美丽、优雅和爱情 。然而这究竟是怎 么回事?发生了什么事情呢?为什么我那难看、笨拙 的妻子在镜子里 却显得这么漂亮?这是什么缘故? 这是因为不平的镜子把我妻子难看的脸往四下里 扯歪,脸容经过 这样的变动,说来也凑巧,倒变得漂亮了。负乘负等 于正嘛。
现在我俩,我和妻子,坐在镜子跟前,眼巴巴地 瞧着它,一刻也不放 松:我的鼻子跑到左边面颊上,下巴变成两个,而且 溜到旁边去了,然而 我妻子的脸却妩媚迷人,我心里猛然生出疯狂而着魔 的热情。
“哈哈哈!”我狂笑着。
我的妻子却在小声说话,声音低得几乎听不见: “我多么美啊!” 1883年 P1-3