《美国名诗选》-图书推荐

编辑推荐

《美国名诗选》采用英汉对照的形式,收录了从美国几十位诗人的近百首著名诗歌,译成汉语,每位诗人还配有简单的介绍。

本书译者黄杲炘先生长年从事英语诗歌翻译,译有《华兹华斯抒情诗选》、《坎伯雷故事》、《英诗汉译学》等,并获得过多种奖项。

本书书既可面向对英美诗歌感兴趣的一般对着,也可做为各高校英语专业和翻译专业翻译实践教材。

目录

安妮·布拉兹特里特(1612-1672)

作者致自己的诗集

致又亲又爱的丈夫

泰勒(1645-1729)

有感于滔滔雨势

弗瑞诺(1752-1832)

野忍冬花

为一只蜜蜂而作

义勇军进行曲

飓风

印第安人的坟地

悼本杰明·富兰克林博士

菲莉丝·惠特利(17537-1784)

清晨的赞歌

克伊(1779-1843)

保卫麦克亨利堡

怀尔德(1789-1847)

诗行

哈勒克(1790一1867)

悼德雷克

布莱恩特(1794-1878)

致皱缘龙

”啊,绝顶标致的乡间姑娘”

”五月的阳光色泽像琥珀”

黄香堇

致水鸟

潮汐

诗人

对死亡的思考

林肯之死

珀西瓦尔(1795-1856)

致塞尼卡湖

布雷纳德(1796-1828)

”林间的小路上撒满落叶”

莫里斯(1802-1864)

”伐木人,把那树放过”

爱默生(1803-1882)

康科德赞歌

紫杜鹃

暴风雪

朗费罗(1807-1882)

乔叟

海之声

雪十字架

疲倦

箭与歌

生之颂

白天已结束

爱克赛尔西奥

乡村铁匠

奴隶的梦

下雨的日子

……

卖贝商城 推荐:《美国名诗选》