巴黎圣母院 原著精译&非改写-图书推荐
产品特色
-
-
-
内容简介
《巴黎圣母院》是法国文学家雨果于1831年发表的一部小说,主要围绕一位美丽的吉卜赛姑娘与敲钟人卡西魔多、主教助理克洛德、骑卫队长浮比斯之间可歌可泣的故事,讲述了人间种种苦难、爱、恨,善良与邪恶,是十九世纪浪漫主义文学的代表作,具有很高的现实意义与历史价值。
作者简介
维克多?雨果,十九世纪法国浪漫主义文学运动巨擘,被称为“法兰西的莎士比亚”。他才华横溢,二十八岁时,只用三个月即完稿《巴黎圣母院》。他早期曾思想摇摆,被人讥嘲“雨果已经完蛋”;后期立场坚定,与帝国政权作斗争而被流放,虽生活困窘,不改初志,以一部《悲惨世界》奠定自己的文学地位。
精彩书评
★他(雨果)像暴风一样轰响在世界上,唤醒人们心灵中一切美好的事物……他教导每一个人要热爱生活、美、真理和法兰西。
——高尔基
★雨果是这样一个罕见的人,他永远以自由为本,犹如自由是一切美好事物之源。
——法国哲学家、散文家 阿兰
目录
第一卷
一大堂 1
二彼埃尔·格兰古瓦 7
三红衣主教大人 10
四雅克·科坡诺勒老板 10
五卡希魔多 12
第二卷
一从卡里布迪斯旋涡到希拉礁 15
二“以吻还击” 15
三夜晚街头逐艳的麻烦 23
四摔罐成亲 25
五新婚之夜 29
第三卷
一圣母院 33
二巴黎鸟瞰 38
第四卷
一善人 63
二克洛德·弗罗洛 65
三怪兽群有怪牧人 69
四狗和主人 77
五克洛德·弗罗洛续篇 79
第五卷
一公正看看古代法官 81
二老鼠洞 88
三玉米饼的故事 90
四一滴泪报一滴水 101
第六卷
一山羊泄密的危险 107
二狂教士 117
三临河窗户的用场 121
第七卷
一银币变成枯叶 130
二银币变成枯叶续篇 139
三银币变成枯叶终篇 144
四抛却一切希望 145
五三颗不同的心 158
第八卷
一热昏 172
二驼背独眼又跛脚 174
三失聪 178
四陶土瓶和水晶瓶 181
五红门钥匙 191
六红门钥匙续篇 192
第九卷
一快乐万岁 196
二坏事的朋友 200
三法王路易的祈祷室 214
四夏多佩驰援 217
第十卷
一小鞋 220
二白衣美人 234
三浮比斯成亲 239
四卡希魔多成亲 240
查看全部↓
精彩书摘
第一卷
一大堂
话说距今三百四十八年零六个月十九天,那日巴黎万钟齐鸣,响彻老城、大学城和新城三重城垣(yuán)老城今称城岛,在塞纳河中,是巴黎城的发祥地,东侧有巴黎圣母院和司法宫;大学城位于塞纳河左岸即南岸;新城则指塞纳河右岸即北岸巴黎城一部分。中世纪的巴黎三重城垣。,惊醒了全体市民。
其实,一四八二年一月六日那天,并不是史册记载的纪念日;一清早全城钟声轰鸣,市民惊动,也没有发生什么惊天动地的大事。
一月六日那天,是约翰·德·特洛伊所说的“全巴黎欢腾”的双重节庆,即远古以来就有的主显节和狂人节主显节,又译显圣节。据《圣经·马太福音》记载,耶稣三次显圣,故天主教称为“三王来朝节”,定为一月六日。狂人节是中世纪民间的狂欢节日。。
这一天,照例要在河滩广场燃起篝(ɡōu)火,在布拉克小教堂那里植五月树,在司法宫演出圣迹剧。就在前一天,府尹大人已派衙(yá)役通告全城:他们身穿神气的紫红毛纺衬甲衣,胸前缀着白色大十字,到大街小巷的路口吹号并高声宣告。
一清早,住家和店铺都关门闭户,男男女女从四面八方拥向三处指定的场所。是看篝火、赏五月树还是观圣迹剧,要随个人的兴趣而定。这里应当赞扬一句巴黎看热闹的人,他们有古人的那种见识,绝大多数都去看篝火,因为这正合时令;或者去观圣迹剧,因为是在司法宫大厅演出,那里能遮风避雨。大家仿佛串通一气,谁也不去布拉克小教堂墓地,让那棵花不繁茂的可怜的五月树,孤零零在一月的天空下瑟(sè)瑟战栗(lì)。
市民大多拥进通往司法宫的街道,他们知道两天前到达的佛兰德使团要前去看戏,并观看在同一大厅举行的推举丑大王的场面。
司法宫大厅虽然号称世界之最(须知索瓦尔亨利·索瓦尔(1623—1676),法国历史学家,著有《巴黎史》等。那时尚未丈量过孟塔吉城堡的大厅),这一天要挤进去谈何容易。通向司法宫广场的五六条街道犹如河口,不断涌出一股股人流,从住户的窗口望过去,只见广场上
人山人海,人头攒(cuán)动。人流的汹涌波涛越来越壮观,冲击着楼房的墙角,而那些墙角又像岬(jiǎ)角,突进围成如不规则状大水池的广场。司法宫高大的哥特式“哥特式”一词,通常用得完全不恰当,但又完全约定俗成了,我们只好沿用,按照大家理解的那样,用来标示中世纪后半期的建筑风格,其基调为尖拱,是前半期以半圆拱为主的建造风格发展而成的。——作者原注门脸儿正中一道大台阶,上下人流交汇在一起,又在接下来的台阶分成两股,从两侧斜坡倾泻到人海浪涛中;这道大台阶就是一条水道,不断向广场注入,犹如瀑布泻入湖泊中。成千上万人呼喊、调笑、走动,简直甚嚣(xiāo)尘上,沸反盈天。这种喧嚣,这种鼓噪,有时还变本加厉,有增无减。拥向大台阶的人流受阻,折回头来,乱作一团,形成了旋涡(wō)。原来是府尹衙门的一名弓箭手在推搡(sǎnɡ),或者一名警官策马冲撞,以便维持秩序。这种传统实在值得称道,是由府尹衙门传给总督府,又由总督府传给骑警队,再传给我们今天的巴黎保安队。
面孔和善的市民,成千上万,密密麻麻,站在门口、窗口,爬上天窗、屋顶,安安静静,老老实实,注视着司法宫,注视着熙熙攘攘的人群。而且时至今日,巴黎还有许多人,喜欢观望看热闹的人所形成的场面,只要猜想人墙里面发生了什么事,就已经觉得很有意思了。
那座长方形大堂无比宽敞,两端各有用场:一端安放着著名的大理石案,极长极宽极厚,无与伦比,正如古代土地赋税簿中说的那样,“世上找不出同样那么大块”——这种说法准能让卡冈都亚卡冈都亚,法国著名作家拉伯雷小说《巨人传》中的主人公,食量惊人,故听说“大块”之物便会食欲倍增。食欲倍增;另一端辟为小教堂,路易十一世命人雕塑他的跪像,放在圣母像前面,他还命人把查理大帝和圣路易的雕像移进来,全然不顾外面一长排历代国王雕像中间留下两个空空的壁龛。显而易见,他认为这两位圣君作为法兰西国王在上天言事最有分量。小教堂刚建六年,还是崭新的:建筑精美,雕刻奇妙,镂(lòu)刻也细腻(nì)精微,这种整体的曼妙的建筑艺术品格,标示哥特时代在我国进入末期的特征,并延续到十六世纪中叶,焕发出文艺复兴时期那种仙国幻境般的奇思异想。门楣(méi)上方那扇花瓣格子的透亮小圆窗,那么精巧秀丽,宛如饰以花边的星星,尤其堪称精品。
对着正门的大堂中央,靠墙有一个铺了金线织锦的看台,其专用入口,就是那间金碧辉煌的寝室的窗户,特为接待应邀观看圣迹剧的佛兰德特使和其他大人物。
圣迹剧照例要在那张大理石案上演出。为此,一清早就把石案布置妥当,大案面已被司法宫书记们的鞋跟划得满是道道,上边搭了一个相当高的木架笼子,顶板充作舞台,整个大堂的人都看得见,木笼四周围着帷幕,里面充当演员的更衣室。外面赤裸(luǒ)裸竖起一架梯子,连接更衣室和舞台,演员上下场,就蹬着硬硬的横牚(chènɡ)。不管多么出乎意料的人物、多么曲折的故事,也不管多么突变的情节,无不是安排从这架梯子上场的。戏剧艺术和舞台设计的童年,是多么天真而可敬啊!
要等到中午,司法宫的大钟敲十二响,戏才能开场。演一场戏,这当然太晚了;不过,总得迁就一点外国使团的时间哪。
观众熙熙攘攘,一清早就赶来,只好等待。这些赶热闹的老实人,许多人天刚亮就来到司法宫大台阶前,冻得瑟瑟发抖;还有几个人甚至声称,他们在大门洞里守了个通宵,好抢着头一批冲进去。人越聚越多,仿佛水超过界线而外溢,开始漫上墙壁,淹了圆柱,一直涨到柱顶、墙檐和窗台上,涨到这座建筑物的所有突出部位和所有凸起的浮雕上。这么多人被关在大堂里,一个挨一个,你拥我挤,有的被踩伤,简直透不过气来,一片喧嚷怨哀之声。而外国使团迟迟不到,大家等累了,等烦了,觉得苦不堪言,何况这一天可以随意胡闹,可以撒泼耍赖,因此,谁的臂肘(zhǒu)捅了一下,谁的打了铁掌的鞋踩了一脚,正好找碴儿争吵打架。抱怨和咒骂响成一片,骂佛兰德人,骂府尹,骂波旁红衣主教,骂司法宫典吏,骂奥地利的玛格丽特公主,骂执法的警官,有骂天气冷的,有骂天气热的,有骂天气坏的,还骂巴黎主教,骂丑大王,骂大圆柱,骂雕像,还骂那关闭的大门,骂那敞开的窗户,统统骂了个遍;而混杂在人群中的一伙伙学生和仆役,听着特别开心,他们还不断挖苦嘲弄,可以说是
火上浇油,更加激发大家的火气和暴躁情绪。
这时,正午的钟声敲响了。
“哈!……”全场异口同声地叫了起来。
看台上依然空空如也。大堂里簇拥这么多人,从一清早就等待三样东西:正午、佛兰德使团和圣迹剧。现在,只有正午准时到来。
这未免太过分了。
又等了一分钟、两分钟、三分钟、五分钟、一刻钟,还是毫无动静。看台上仍然空荡荡的,戏台上仍然静悄悄的。这时,人们的焦躁情绪转为气恼。
“我们要求,圣迹剧马上开场。”磨坊约翰大吼道,“要不然,我们就把大法官当场吊死,算作一出喜剧、一出寓意剧!”
“说得好!”众人又喊道,“先把他的几名警卫吊死吧!”
全场立刻欢呼。
恰巧在这时候,上面描述过的更衣室的帷幔(màn)忽然被掀开,钻出一个人来。众人一见他出现,就仿佛中了魔法,愤怒顿时化为好奇了。
“肃静!肃静!”
那人神色慌张,浑身发抖,他边走边鞠躬,越靠近前越像跪拜,一直走到大理石案的边沿。
这会儿工夫,场内也渐渐静下来,只有人多场面肃静时总能听见的隐隐的骚(sāo)动声。
“市民先生们,”那人说道,“市民女士们,我们万分荣幸,要在红衣主教大人面前朗诵,演一出极为精彩的寓意剧,名叫《圣母玛利亚的明断》。天神朱庇(bì)特由在下扮演。此刻,红衣主教大人正陪伴奥地利大公派遣的尊贵的使臣,在博岱(dài)门听取大学校长先生的演说,故稍有延误。红衣主教大人法驾一旦莅临,我们就开场。”
二彼埃尔·格兰古瓦
结果,他的声音淹没在一片雷鸣的嘘声中了。
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班·普斯潘和高踞窗台上的其他学生也大喊大叫。
可怜的朱庇特吓掉了魂儿,愣在那里。
他左右为难:等待吧,他要被民众给吊死,不等待吧,又要被红衣主教给绞死,两边唯见深渊,也就是说,唯见绞刑架。
幸好有人挺身而出,给他解围。
原来,此人待在栏杆和大理石案之间的空地里,身子又细又长,完全被他背靠的圆柱遮住,谁也没有看见。他高高的个头儿,干瘦的身材,脸色苍白,一头金发,人还算年轻,尽管额头、脸上已经有了皱纹,眼睛炯(jiǒnɡ)炯有神,嘴角总带着笑意,身穿的黑哔叽(bìjī)旧袍已经被磨光磨破了。这时,他走到大理石案跟前,向那个准备受刑的可怜家伙招了招手。然而,那家伙已经吓昏了头,什么也没有看见。
新露面的人又朝前跨了一步,说道:“朱庇特!亲爱的朱庇特!”
“是谁叫我?”朱庇特开了口,仿佛从梦中惊醒。
“是我。”黑衣打扮的人答道。
“哦!”朱庇特惊叹一声。
“立刻开演吧!”那人说道,“先满足老百姓,我负责去请大法官息怒,大法官再去请红衣主教先生息怒。”
朱庇特这才缓过气来。
“市民老爷们,”他用足气力,对嘘声不断的观众喊道,“演出马上开始。”
“好啊!好啊!”观众高呼。
这会儿工夫,如先贤高乃依皮埃尔·高乃依(1606—1684),法国悲剧诗人,古典主义戏剧代表作家,著有悲剧《熙德》(1637)、表现宽宏大量的君王的《贺拉斯》(1640)、塑造理想公民典型的《波利厄科特》(1643)等。所说的,那个大显神通“平息了风暴”的陌生人,也谦谦然引退,回到柱子的阴影下;要不是头一排观众中有两位年轻女子,刚才注意他跟米歇尔·吉博纳——朱庇特对话,现在又招呼他,那么他还会像先前那样,靠着柱子一动不动,悄然无声,也不为人所见了。
“先生。”
那位陌生人走到栏杆跟前,殷勤有礼地问道:“小姐,你们唤我有何贵干?”
“他们要演出的戏,会精彩吗?”一位女子怯生生地问道。
“非常精彩,小姐。”那陌生人毫不迟疑地回答。
查看全部↓
前言/序言
余秋雨
中外很多杰出的长者一致认为,在年轻的时候多读一些世界文学名著,有助于构建健全人格。
这是因为,世界文学名著是岁月的凝炼,人性的感悟,自然的重现。阅读它们,能够使年轻人摆脱平庸,跳出狭隘,找到自己的精神依托。
同时,世界文学名著又是珍贵的美学成果。美是一种超越功利、抑制物欲的圣洁形象,有幸在早年充分接受过美的人,不管以后从事什么专业,大多都会长久地保持对于丑陋和恶俗的防范,对于善良和创新的敏感。一个人的高雅素质,便与此有关。
然而,话虽这么说,这件事又面临着很多风险。例如,不管是中学生还是大学生,课程分量已经不轻,又少不了各种聚会和游戏,真正留给课余阅读的时间并不很多。好不容易可以抽一点时间阅读了,茫茫书海又使得他们无所适从,不得不吞嚼了大量无聊的东西。在信息爆炸的时代,他们不幸成了爆炸的牺牲品。
为此,我总是一次次规劝学生们,不要陷入滥读的泥潭。我说:“当你占有了一本书,这本书也占有了你。书有高下优劣,而你的生命不可重复。”我又说:“你们的花苑还非常娇嫩,真不该让那么多野马来纵横践踏。”学生们相信了我,但又都眼巴巴地向我提出了问题:“那么,我们该读一些什么书呢?”
这确实是教师和家长应负的责任。为学生们选书,也就是为历史选择未来,为后代选择尊严。
安徽文艺出版社的这套“世界名著青少年必读丛书”,正是这种责任的体现。丛书在精选书目上花了不少功夫,然后又由一批作者进行缩写。这种缩写,既要忠实于原著,又要以浅显的笔调让学生们轻松阅读,快乐品赏。有的学生读了这套丛书后发现了自己的兴趣所在,可以再进一步去寻找原著。因此,这又是进一步深入的桥梁。
除了青少年之外,很多成年人也会喜欢这样的丛书。他们在年轻时也可能陷入过盲目滥读的泥潭,也可能穿越过无书可读的旱地,因此需要补课。即使在年轻时曾经读得不错的人,也可以通过这样的丛书进行重温。
因此,我可以想象几代人之间的一种文学集结。一家人在同一个屋顶下围绕着同一个的作品获得了同样的人文话语,实在是一件非常愉快的事情。
特此推荐。
查看全部↓