莎士比亚戏剧故事集查尔斯·兰姆,玛丽·兰姆 著,漪然 译作者介绍、内容简介、图书详情、目录

内容简介

  《莎士比亚戏剧故事集》是英国兰姆姐弟改写的莎士比亚的戏剧故事。全书是把原著的精华和神韵,以浅显易懂的故事叙述方式向青少年读者呈现。基本囊括了莎翁悲剧与喜剧的代表作,如《无事生非》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》、《哈姆雷特》、《暴风雨》等。也许是因为兰姆姐弟本来就和莎翁有着一种心灵上的默契,也许是因为他们深厚的语言表现功力,也许还是孩子们的喜爱和欣赏让大人们转变了看法,总之,他们的努力最终获得了肯定,并且,随着时间对这一改写本的验证,兰姆姐弟的改写本已经成为了和莎士比亚戏剧一样为人们所称道的经典之作。这种改写本受到和原著一样高度的评价、甚至比原著更受欢迎的情形,在世界文学史上也是极为罕见的。 大师与童年:漪然译创作系列是漪然生前译创作核心作品的集合,是8位世界儿童文学大师经典与漪然共同的灵魂歌唱。其中包括1部温暖美好的回忆录,2部天真烂漫的诗集,6部世界殿堂级童话,如英国儿童诗歌集《一个孩子的诗园》,百年经典、莎士比亚启蒙必读作品《莎士比亚戏剧故事集》等等。大师与童年:漪然译创作系列经典、诗意、温暖、励志,当孩子读完漪然翻译和创作的这一系列作品,再读到漪然本人的故事,读到她被困于轮椅却自由梦想的一生,会深受触动,更加热爱生命、热爱自由。

作者简介

  查尔斯·兰姆(CharlesLamb,1775-1834)英国散文家、诗人、剧作家 代表作:《莎士比亚戏剧故事集》《伊利亚随笔》等玛丽·兰姆(MaryLamb,1764-1847) 查尔斯·兰姆的姐姐,英国作家,与弟弟合著的《莎士比亚戏剧故事集》,成为全世界莎剧初学者的入门书漪然(译者)原名戴永安,儿童文学作家、翻译家, 出生于安徽芜湖,3岁意外致残,8岁开始自学,14岁从事专业写作,共创作并翻译作品200多部,2015年因病去世,年仅38岁。 漪然是中国儿童文学领域创作者,尽管由于下肢瘫痪,从未上过学,但她用自己的刻苦、用美好纯真的语言、用梦、用创造力,搭建出了一个儿童文学王国,完成了超过200万字的创作和译作。原创代表作:《四季短笛》《忘忧公主》《星球故事》《记忆盒子》等 翻译代表作:《一个孩子的诗园》《莎士比亚戏剧故事集》《海精灵》《轻轻公主》《花朵的故事》《七条龙》《月亮的味道》《不一样的卡梅拉》等

图书目录

  
  序

  罗密欧与朱丽叶/RomeoandJuliet
  李尔王/KingLear
  奥赛罗/Othello
  雅典的泰门/TimonofAthens
  麦克白/Macbeth
  威尼斯商人/TheMerchantofVenice
  哈姆雷特/Hamlet
  暴风雨/TheTempest
  皆大欢喜/AsYouLikeIt

  无事生非/MuchAdoaboutNothing
  仲夏夜之梦/AMidsummerNightsDream
  冬天的故事/TheWintersTale
  驯悍记/TheTamingoftheShrew
  第十二夜/TwelfthNight
  终成眷属/AllsWellthatEndsWell
  错中错/TheComedyofErrors