法比安 [德] 埃里希·凯斯特纳 著,李晓艳 译 北京联合出版公司

  内容简介

  二十世纪二十年代末,经济大萧条席卷德国,到处都是失业的人,到处都是对自我麻痹的沉迷。小镇青年雅各布·法比安试图在柏林寻找自己的位置,但也面临着随时被解雇的现实。眼见挚友的事业遭遇惨败,女友为了前途委身于权势,法比安却无能为力,逐渐沦为一个不合时宜的旁观者……

  作者简介

  埃里希·凯斯特纳(1899-1974),德国著名小说家、诗人及儿童文学家,曾任联邦德国笔会主席。一生多次荣获文学大奖,包括格奥尔格·毕希纳奖和国际安徒生奖等,被誉为“德国战后儿童文学之父”。代表作有《飞翔的教室》《埃米尔擒贼记》等。《法比安》是其唯一一部自传性长篇小说,生动再现了魏玛共和国末期个人命运与社会动荡的深刻交织。

  李晓艳,德语文学博士,目前就职于山东大学外国语学院德语系。译作有《无罪者》《德国出版零时年》《诸王的欧洲》等。

  精彩书评

  ★《法比安》以超出时代的方式展现当代内容,无出其右;虽以地狱的疯人院为题材,却如音乐般悦耳,经由艺术的过滤,优雅十足。

  ——赫尔曼·黑塞

  ★我非常欣赏《法比安》,至少读过两遍。

  ——格雷厄姆·格林

  目录

  前言 为本书再版而作

  法比安

  附录一 法比安和道德判官

  附录二 没了盲肠的先生

  译后记 没落社会的讽刺画

  精彩书摘

  《法比安》:

  拉布德把头抬得笔直,说话声音很小:“人当然会彼此疏远。你不再知道对方有哪些烦恼。你不认识她的熟人,看不到她的改变以及她为什么改变。书信没有意义。你跑过去,亲吻,逛戏院,打听打听新鲜事,共度一夜再分开。四周后又是这一套。人各一方,只凭精神上亲近,紧接着按照日历性交,手里掐着表。行不通。她在汉堡,我在柏林,爱情死于距离。”

  法比安取出一支烟,小心翼翼地划火柴,仿佛唯恐把火柴盒弄疼。

  “过去的几个月里,每次这样见面我都害怕。当莱达闭着双眼,在我身下颤抖,用双臂抱着我时,我真想把她的脸像面具一样扯下来。她在撒谎。但是她想欺骗谁?只想欺骗我,还是也想欺骗她自己?尽管我一次次地写信要求她做出解释,但她置若罔闻,我没办法,只好采取行动。在我们成立倡议小组那天的夜里,我匆匆告别了拉索和其他人,去莱达的住处。窗户很黑,说不定她已经睡了。但我没心情讲逻辑,我等着。”

  拉布德的声音在颤抖。他伸手向书桌抓去,拿起几支铅笔,神经质地在两手之间转动。木头的嗒嗒声伴随着他的讲述。“马路很宽,只建了一栋房子。马路的另一侧紧临着花圃、草地、小径和灌木丛,后面是外阿尔斯特湖。房子对面有一张长椅。我坐了过去,不停地抽烟,等待着,一有人沿着马路走来,我就想,那肯定是莱达。就这样,我从半夜12点坐到了凌晨3点,想象着激烈的对话和不愉快的画面。时间在流逝。3点刚过,一辆出租车拐进那条马路,停在了那栋房子前。一个高大瘦削的男人从车上下来,向司机付了车钱。接着一个女人跳下车,跑到门口,开门进屋,扶着门,等到男人跟进去,又从里面把门关上。车驶回了城里。”

  拉布德站了起来。他把铅笔扔到书桌上,在房间里大步流星地走来走去,最后走到墙根停了下来。他看向地毯的图案,用手指比画着。“那是莱达。她的窗户亮了。我看见,两个人影在窗帘后边移动。客厅很快又黑了。卧室的灯亮了。阳台的门半敞着,偶尔能听到莱达的笑声。你记得吧,她的笑声出奇地大。有时候,楼上房间里和楼下我所在的马路都很安静,我只能听到自己心脏的跳动声。”

  就在这时,门开了。司法顾问拉布德走了进来,没戴帽子,也没穿大衣。“你好,斯特凡!”他说着,走近了些,和儿子握了握手,“很久没见了,对吧?出去了几天。得放松放松。放松一下神经,神经。我刚回来。怎么样?看上去很糟。有烦恼?大学授课资格论文有消息了?没有?那帮人真没劲。母亲写信来了吗?还得待几周。不愧帕拉迪索之名,那个小地方。女人的日子就是好。你好,法比安。严肃的谈话,是吧?死后有永生吗?我们私下里说,没有。一切都得在死前解决。腾不出手来。夜以继日。”

  “弗里茨,快来呀!”楼梯间一个女人喊道。

  司法顾问耸了耸肩。“你们瞧见了吧。小歌手,很有天赋,没工作。能背下所有的歌剧。老是有点吵。好了,再见。别拯救人类了,找点乐子吧。就像刚才说的,生活必须在死前解决掉。欢迎了解进一步的信息。别这么严肃,我的儿子。”他和两人握了手,用力关上门。

  拉布德找补似的捂上耳朵,走到书桌旁,思考了片刻,接着讲起来:“大约5点,下起雨来。6点过后,雨停了。天亮了,一天开始了。卧室一直亮着灯,在晨曦中显得很是怪异。7点那人离开,出门的时候吹着口哨,向上望去。莱达穿着她的日式睡袍站在阳台上,向他挥手示意。他也向她示意。她敞开自己的睡袍,向他展露自己的身体。他抛了个飞吻。让人作呕。那人吹着口哨走到马路上。我低下头。楼上阳台的门关了。”

  法比安不知道该作何反应。他坐着没动。拉布德突然抬起一只胳膊,一拳砸向书桌。“这个流氓!”他大喊。法比安从沙发上跳起来,但对方做了个拒绝的手势,非常平静地说:“没事,接着听。中午我打了电话。她说很高兴我来了,问我为什么没写信说一声,让我5点去。我们这些科研打工人这几周停工早了些,于是我就先在码头附近晃悠,到了时间才坐车过去。她摆好了茶和点心,温柔地向我问好。我喝了一杯茶,说了些无关紧要的事情。然后她开始主动脱衣服,披上和服,躺到沙发上。这时我问,结束我们的关系怎么样。她问我怎么了;我们明明说好了,我一取得大学授课资格,我们就结婚;我是不是不爱她了。我解释说,现在不是这个问题;她害得我们彼此日益疏远,分手看起来很明智。

  ……

  前言/序言

  对于这本问世已近25年的老书,一直流传着截然不同的评价。连一些对它称赞有加的人都有误解!今天说不定能更好地理解它了?当然不能!又怎么可能呢?第三帝国把鉴赏评判权收归国有,向数百万民众配送空话,让他们囫囵咽下,流毒至今,败坏了广大群众的鉴赏力和判断力。今天,还没等群众重获新生,就已经又有新的,更准确地说是很古老的势力,狂热地通过大规模接种来传播标准化的——与先前并无多大不同——意见。仍有很多人不知道,且有很多人不再知道,人可以而且本该形成自己的判断。但是就算他们要向这方面努力,也不知该怎样着手,更何况眼下抵制现代艺术和文学的监护法正在筹备中,据说是为了保护青少年。“有危害性的”一词早就再次位列反动分子词汇表的首位。诋毁不光把目的神圣化,而且经常也是实现目的的手段之一。

  如此一来,今天比当年更少有人明白,《法比安》绝非一本“不道德的”书,而是一本特别道德的书。最初书名叫作《沉沦》,但书名连同过激的几章未被首家出版商采用。如获采用,从封面上就可以清晰地看到,这部长篇小说在追求一个特定的目标:它想警告。它想警告,德国以及欧洲正在走向深渊!它想使用恰当的手段,在这种情况下意味着只能使用所有手段,在最后一刻迫使人们倾听和思考。