《起风了》(堀辰雄 著,高莹 译)

  书名:《起风了》

  作者:(日)堀辰雄著,高莹译,

  出版社:长江出版社

  装帧:平装

  花了些时间确定作者后,才发现这部作品也是宫崎骏同名动画电影的灵感来源。堀辰雄的这部中篇小说翻译版本不少,或许已是公版。小说写作于1938年,故事并不复杂,讲述了“我”陪未婚妻节子到深山中的疗养院养病并携手度过最后一段时光的故事。特别的是,故事取材于作者的真实经历——他正是在高原疗养院养病时与矢野穗子相识相恋并订下第二年结婚的婚约。不幸的是,穗子在当年的冬天便离开了人世。“那时的我们,都笃定了要将这份幸福延续一生一世”,我看到读这书的大姐翻开的那页上还有这样一句。作者用电影镜头般的细腻笔触,一帧一帧记录下两人共度的弥足珍贵的生活,日月流转、花草枯荣,朝朝暮暮,宛在眼前。在忧伤哀婉的氛围中,“我”一个人过着孤寂的日子,最终通过读里尔克的作品重获生的力量。找到书的信息时,我刚好读完自然文学经典《游隼》,描摹情绪和自然同样精当并如散文诗般优美。在没有网络的年代,人们肯于花大量时间观看自然、他者与内在,肯于与之发生紧密的联系,如今看是多珍贵的体验啊。