普希金《青铜骑士》

  普希金《青铜骑士》

  在《我的师承》一文中,王小波谈及自己在文学上的师承,他说:“我终于有了勇气来谈谈我在文学上的师承。小时候,有一次我哥哥给我念过查良铮先生译的《青铜骑士》……那一年我十五岁,就懂得了什么样的文字才能叫作好。”

  译文虽然不是作者的原创作品,但是却也能看出文学修养的高低,尤其是诗歌的翻译,能否让人爱上,和译者有着直接的关系,好的译文无疑能带给人美感,而差的译文,也使得原作不能得到充分的肯定。