哈姆雷特 [英] 威廉·莎士比亚 著,朱生豪 译 四川文艺出版社

  编辑推荐

  ★莎士比亚四大悲剧之首,人类文学史上的皇冠

  ★读《哈姆雷特》认准朱生豪译本!莎剧泰斗级译者经典译作,生动还原神剧神韵

  ★一千个读者就有一千个哈姆雷特,每个人都能在这个故事中看见自己

  ★问世至今,在世界范围内以电影、舞台剧、歌剧等各种形式被搬上舞台,并被改编为京剧、越剧作品,激发无数艺术家创作灵感

  ★全新插画珍藏版,精选19幅著名插画艺术家约翰·奥斯汀作品,展现别具张力的神秘世界

  内容简介

  “生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题”。丹麦王子哈姆雷特在短短数月间遭遇了人生的巨变,父亲骤然离世,叔父登上王位并迎娶了自己的母亲。平静的生活天翻地覆之时,父亲的鬼魂吐露出了更大的秘密:哈姆雷特的叔父谋权篡位,自己是被其毒杀而亡。哈姆雷特突然被卷入复仇的旋涡,被迫靠装疯卖傻保全自己并探查真相。在悲愤、仇恨、爱与责任之间挣扎,在阴谋与圈套中步履维艰,善良的年轻王子的复仇之路,终于以同归于尽的方式落下帷幕。

  作者简介

  威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616)

  英国剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期极为重要的作家,世界上伟大的文学家之一,被誉为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。莎士比亚一生共写下38部戏剧、大量的十四行诗与其他诗歌,他的剧本已被翻译成世界上的多种主要语言,许多作品已成为世界文学史上的不朽名篇。

  译者简介

  朱生豪(1912—1944)

  浙江嘉兴人,著名翻译家、诗人。1936年开始翻译莎士比亚戏剧,先后译有莎剧31部半,是中国翻译莎翁作品时间较早、数量极多的人。所译莎剧译笔流畅,文辞华丽,以典雅传神见长,为国内外莎士比亚研究者所公认。

  精彩书评

  几乎每一个人都能在哈姆雷特身上找到他自己。

  ——俄国作家 屠格涅夫

  哈姆雷特像我们每一个人一样真实,但又要比我们伟大。他是一个巨人,却又是一个真实的人。哈姆雷特不是某一个人,而是人。

  ——法国作家 维克多•雨果

  莎士比亚对人性的探讨,已经从一切方面、在一切高度和深度上,都发挥得淋漓尽致了。可以说,对于后起的作家而言,已经再无可做的事了。

  ——德国作家 歌德

  (莎士比亚是)时代的灵魂,他不属于某一个时代,而属于所有的世纪。

  ——英国剧作家 本•琼斯

  目录

  剧中人物

  地点

  第一幕

  第一场 艾尔西诺 城堡前的露台

  第二场 城堡中的大厅

  第三场 波洛涅斯家中一室

  第四场 露台

  第五场 露台的另一部分

  第二幕

  第一场 波洛涅斯家中一室

  第二场 城堡中一室

  第三幕

  第一场 城堡中一室

  第二场 城堡中的厅堂

  第三场 城堡中一室

  第四场 王后寝宫

  第四幕

  第一场 城堡中一室

  第二场 城堡中另一室

  第三场 城堡中另一室

  第四场 丹麦原野

  第五场 艾尔西诺 城堡中一室

  第六场 城堡中另一室

  第七场 城堡中另一室

  第五幕

  第一场 墓地

  第二场 城堡中的厅堂

  精彩书摘

  哈姆雷特 生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了,睡着了,睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去!这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。且慢!美丽的奥菲利娅!—女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。

  奥菲利娅 我的好殿下,您这许多天来贵体安好吗?

  哈姆雷特 谢谢你,很好,很好,很好。