《瓦尔登湖(精) 美梭罗|译者:李继宏 天津人民出版社 9787201082134》

图书介绍

包装:精装

出版社:天津人民

ISBN:9787201082134

作者:美梭罗|译者:李继宏

页数:303

出版日期:2013-07-01

印刷日期:2023-07-01

开本:32开

版次:1

印次:20

字数:237千字

编辑推荐语

"★央视朗读者第二期朗读书目 ★梁文道节目力荐版本 ★清华大学校长邱勇 ★12822字导读,1083条注解,瓦尔登湖(精)央视朗读者第二期朗读书目,帮你真正读懂梭罗这本“文学、哲学、博物学的永恒经典”。 ★与《 》一同被美国国会评为“塑造人类文明25部作品”之一。 ★年轻天才翻译家、百万畅销书《小王子》《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏译作。 ★影响马丁路德金、托尔斯泰、圣雄甘地、海明威一生,从而改写一些民族和 的命运。海子离开人世的时候带的四本书中的一本。 ★为生活,唐诗素描曾冬|绘画:张淑平,做减法;为思想,做加法。这本书清新、健康、引人向上,语言生动,意境深邃,闪现智慧的光辉,它会让你感到心灵的纯净,精神的升华。 ★感动了全世界亿万读者的名著经典,读完它,你会获得内心的宁静。 ★阅读《瓦尔登湖》,认准李继宏译本! ★到目前为止,至少已经有四十几个不同的翻译版本了。在这我向你 的是一位我特别欣赏的翻译家李继宏先生的手笔。他译的这个版本,有相当多的注释,而且注释的 精准翔实。——梁文道 ★这本书读中文版注释很重要,因为没有注释你搞不清书里讲的那些东西的名字,那种名类到底指的是什么?——梁文道"

内容提要

\\\\\\\"《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。   1845年3月,梭罗来到瓦尔登湖,动手搭建一座十英尺宽、十五英尺长的小木屋;7月4日,也就是美国的独立纪念日,终于如愿以偿地开始了那段在后世成为传奇的独居生活。两年后,他带着在湖边生活时完成的书稿,永远地离开了那座亲手所建的木屋。之后七年间七易其稿,直到1854年8月9日才正式出版。   这部著作区别于先前文学作品的重要特征,是其对自然巨细靡遗的描摹和引申。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,《斗破苍穹(50典藏版)/少年奇幻系列/知音漫客丛书 天蚕土豆|责编:李薇|绘画:任翔//JOE 中国致公出版社 9787514512649》,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,并且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的 。   作者无微不至地描述两年多的湖畔独居生活,目的在于通过这次亲力亲为的实验向读者证明:其实不需要很多钱,也能够好好地活着,而且能够快快乐乐地活着。   在 的中国,有太多的人,为了一日三餐或者三房两厅,过着奔波劳碌、忧心如焚的日子;也许还有同样多的人,他们去澳洲旅游,去西藏朝圣,去欧洲购物,花三千块钱吃一顿饭或者做一次头发,却依然感到空虚和痛苦。但生活其实不必如此。这本《瓦尔登湖》能够让你明白这个道理。   正如梭罗在书中所说:“让我们如大自然般悠然自在地生活 吧,别因为有坚果外壳或者蚊子翅膀落在铁轨上而翻了车。让我们该起床时就赶紧起床,该休息时就安心休息,保持安宁而没有烦扰的心态;身边的人要来就让他来,要去就让他去,让钟声回荡,让孩子哭喊下定决心好好地过 。” \\\\\\\"

作者简介

梭罗(1817-1862), 世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期病美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。

目录

导读

生计

居所和生活的目标

阅读

声音

孤寂

访客

豆田

镇区

湖泊

贝克尔农场

高的法则

野生的邻居

室内的取暖

原先的居民和冬天的访客

冬天的动物

冬天的湖

春天

结语

版本和注释说明

精彩试读

生计 在撰写随后的篇章,或者说大部分篇章时,我独自生 活在森林里,方圆一英里荒无人烟,房子是我自己盖的, 在马萨诸塞州康科德镇的瓦尔登湖畔,日常生活所需也都 靠双手的劳动来解决。我在那里生活了两年又两个月。如 今我重又当起文明生活的过客。

我原本不想跟读者讲述太多和我个人有关的事情,可 是镇上的人特别关注我的生活方式,有些人觉得那是荒唐 和不可行的,但我并不这么想,综合种种情况来看,我认 为那是 自然而可行的。有人问我吃什么,是否感到寂 寞,是否害怕,《瓦尔登湖(精) 美梭罗|译者:李继宏 天津人民出版社 9787201082134》,诸如此类的问题。也有人很好奇地想了解 我捐了多少收入去做善事,那些拖家带口的人则想知道我 抚养了多少个贫苦的儿童。所以我要恳请对我个人毫无兴 趣的读者原谅,我会在本书中部分地回答这些问题。在大 多数图书里,“我”,或者说 人称,瓦尔登湖(精),是遭到忽略的; 但在这本书中,它会得到保留;这种自我意识是本书的主 要特征。我们常常忘记正在说话的终究是 人称。我也 不想过多地谈论自己,可惜其他人我又不是很了解。所以 遗憾,我只能受制于这个主题,因为我的见识实在是 很浅陋。除此之外,我认为每个作家迟早应该朴实真诚地 记录他自己的生活,而非只是描述他听来的别人的人生; 这种记录仿佛是他从遥远的地方写给亲友看的;因为在我 看来,人只有在举目无亲的远方才能够真诚地活着。我这 本书也许 加适合贫穷的学生阅读。至于其他读者,他们 将会接受对自身适用的篇章。我相信没有人会硬要撑破尺 寸偏小的外套,因为它对合身的人来说可能是有用的。

我想要说的话跟中国人和三明治群岛的岛民没有太大 的关系,而跟阅读这些文字的你,跟住在新英格兰地区的 你有很大的关系;我要谈论的是你的处境,你在这个世界 上、在这座城镇里的境况和遭遇,以及这种境遇的本质, 它何以会如此糟糕,是否能够得到改善。我走访了康科德 的许多地方;在所到之处,无论是商店、办公楼还是田地 ,我发现这里的居民都好像正在赎罪似的,做着各种费心 劳力的苦役。我曾经听说婆罗门教徒’会坐在四个火堆中 间,抬头仰望着太阳;或者把自己吊起来,头下脚上,经 受烈焰的炙烤;或者扭头凝视天空,“直到他们再也恢复 不了自然的姿势,而且由于脖子是扭曲的,只有液体能够 流进他们的胃”;或者终生戴着锁链,生活在某棵树木之 下;或者像毛毛虫那样,瓦尔登湖(精)(美)梭罗|译者:李继宏,用他们的身体去丈量广袤的国土 ;或者单足站立在木柱之上。——但即使这些有意为之的 苦行,也不比我日常所见的场景 为令人难以置信和震惊 。赫拉克勒斯‘的十二大苦役和我的邻居所从事的苦役比 起来简直微不足道;因为它们只有十二件,毕竟有结束的 时候;但我从不曾看见这些人杀死或捕获任何怪兽,或者 完成过任何劳役。他们没有伊奥劳斯‘这样的朋友来用火 红的铁块去烙海德拉’的脖子,每当砍掉一个头,会有两 个新的头生出来。

我看见许多年轻的同乡继承了农场、房屋、谷仓、牲 畜和各种农具,这对他们来说是很不幸的,因为这些东西 得来容易,要摆脱却很难。他们倒不如出生在旷野中,吮