《沉船(泰戈尔集)(精)/世界名著名译文库》((印度)泰戈尔|编者:倪培耕|总主编:柳鸣九|译者:彬仁)-图书推荐

编辑推荐语

  诺贝尔文学奖得主,泰戈尔波折缠绵的爱情著作! 作家泰戈尔用诗人 的细腻、敏感的文字,创作的以纯美善良为基调的波折爱情故事,善意的谎言和道德伦理相违背,主人公挣扎其间终于做出抉择,却又柳暗花明又一村。 彬仁为 翻译家, 译本! 《沉船(泰戈尔集)(精)》由多位 翻译家、学者编选, 收藏价值!

内容提要

《沉船(泰戈尔集)(精)》是泰戈尔代表作,整个 故事写了纳里纳克夏和卡玛娜这对无比虔诚、无比善 良的年轻夫妻的悲欢离合。故事中的偶然际遇,在泰 戈的笔下显然都表示一切为神的安排,或上帝的旨意 ,他有意以此来宣扬他的宗教思想,但 为重要,泰 戈尔实际通过这一个故事全面表达了上他的人生观和 世界观。

目录

正文

精彩试读

谁都不怀疑,罗梅锡这次准能通过法律考试。职 掌大学的智慧 ,从一开始就从自己的金色莲花座 上,不断撒下缤纷的花瓣,变作奖章,赐给罗梅锡, 而他也从未错过获得奖学金的任何一次机缘。
现在考试完毕,罗梅锡该回家了。可迄今未见他 收拾行装,整理箱箧。他父亲曾来信,催他快些回家 。他复信道,待考试成绩公布,马上起程回家。
安纳达老爷的儿子约庚德拉,是罗梅锡的同窗好 友,住在隔壁。安纳达老爷是梵社成员。他的女儿海 敏丽妮刚通过文科大学考试。罗梅锡是安纳达老爷家 的常客,每到吃午茶时,他几乎总在座。即使不喝茶 ,他也常去那儿走动。
海敏丽妮洗完澡,习惯喜欢去屋顶平台上,一边 晾干头发,一边温习功课。恰在这时,罗梅锡也走上 自家的屋顶平台,找个僻静处,独自坐下,胡乱翻书 。自然,这个僻静处是个读书用功的好地方。不过, 细细观察,略加想象,谁都不难理解,这里的干扰还 真不少,令人心烦意乱。
迄今,任何一方都没有提及婚姻大事。安纳达老 爷闭口不谈此事,自有理由。他有个年轻朋友,去英 国攻读法律。安纳达老爷希望他成为自己的乘龙佳婿 ,因而内心不免偏向他。
那日茶桌边,发生了一场激烈的争论。阿克希耶 没有几门功课能考及格,但他并未因此减弱茶瘾和其 他一些无伤大雅的嗜好,因而他也是海敏丽妮茶桌旁 的常客。争论是由他挑起的。他大发议论说,男人的 才智好比一把利剑,不用磨得很犀利,仅凭自身的分 量就管大用;而女人的机智却似一把修鹅毛的小刀, 不论磨得何等锋利,终究无甚大用处,等等。
海敏丽妮懒得理睬阿克希耶那套荒谬议论。不过 ,当她哥哥约庚德拉竟也随声附和,举例菲薄女人智 力低下时,罗梅锡再也耐不住了。他慷慨陈词,百般 赞颂女性的品行。
这样,罗梅锡在对女性崇拜的激烈辩护的驱使下 ,竟比往日多喝了两杯茶。正在这时,一位仆役探身 进屋,把一封便信交到罗梅锡的手里,信封上他的姓 名是由他父亲亲笔写的。他匆匆拆开信,浏览了一下 ,就匆忙结束了自己的辩护,准备起身退席。
众人诧异,问道:"什么事?" 罗梅锡慌忙答道:"我老父亲从老家来这儿了。" 海敏丽妮便忙对约庚德拉说:"哥哥,为何不请 罗梅锡先生的父亲进屋?奶茶和点心都是现成的。" 罗梅锡连忙阻拦道:"不, 别麻烦啦。改日 再说,就此告辞。" 阿克希耶不禁心中窃喜,用不无嘲讽的口吻说道 :"老先生也许忌讳在这里喝茶用饭。"这番话暗示着 ,安纳达先生是梵社社员,而罗梅锡的父亲则是正统 的印度教教徒。
罗梅锡的父亲巴拉吉·莫罕一见儿子的面,劈头 就说:"你明儿跟我一起赶头班车回家!" "有什么紧要的事?"罗梅锡抓着头皮,问道。
"没有什么紧要的事。"巴拉吉·莫罕说。
"那又何必催我回去。"罗梅锡想知道个究竟,目 光狐疑地望着父亲。然而父亲并不认为有回答儿子无 声提问的必要。
傍晚时分,巴拉吉·莫罕出户拜访他在加尔各答 的一些朋友。罗梅锡借机想给他父亲写封信。但刚写 完"尊敬的父亲大人阁下",他就不晓得从何处落笔了 。他暗自思忖:"我与海敏丽妮已经有一种 未经言明的、以身相许的誓言,如果现在还把未 经公开的婚约瞒着父亲,从任何角度来说都将是不合 适的。"他试了几种写法,用了不少信纸, 他又 都撕掉了它们。
巴拉吉·莫罕吃饱喝足,舒舒服服地睡着了。罗 梅锡却悄悄地爬到屋顶平台上,翘首望着邻家的屋子 ,像夜游神似的不停地踯躅。晚上九点,阿克希耶才 从安纳达老爷家中离去。约莫九点半光景,这家的大 门上了闩。十点左右,客厅的灯全灭掉。大概十点半 ,这家的人像是都沉沉入睡了。
翌日清晨,罗梅锡百般无奈,只得随父亲坐火车 起程,离开了魂牵梦萦的加尔各答。巴拉吉·莫罕办 事十分周到缜密,罗梅锡连改换车次的机会都捞不到 。

卖贝商城 推荐:《沉船(泰戈尔集)(精)/世界名著名译文库》((印度)泰戈尔|编者:倪培耕|总主编:柳鸣九|译者:彬仁)