《复活/常青藤名家名译》((俄)列夫·托尔斯泰|译者:力冈)-图书推荐

编辑推荐语

《复活》是俄国伟大的批判现实主义作家列夫·托尔斯泰晚年呕心沥血十余载的长篇巨著,也是他一生思想和艺术的结晶。小说通过玛丝洛娃以及监狱中的“囚犯”蒙受的不白之冤,对沙皇的法律、法庭、监狱、官吏以及整个**机构的反人民的本质作了广泛而深刻的揭露,是一面反映俄国农民在革命中矛盾状况的镜子。

内容提要

列夫·托尔斯泰著的《复活》记述贵族青年聂赫 留朵夫诱奸姑母家中养女、农家姑娘卡秋莎·玛斯洛 娃,导致她沦为妓女;而当她被诬为谋财害命时,他 却以陪审员身份出席法庭审判她。这看似巧合的事件 ,在当时社会却有典型意义。小说一方面表现作者晚 年代表性主题──精神觉醒和离家出走;主要方面则 是借聂赫留道夫的经历和见闻,展示从城市到农村的 社会阴暗面,对政府、法庭、监狱、教会、土地私有 制和资本主义制度作了深刻的批判。

目录

**部










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二
四十三
四十四
四十五
四十六
四十七
四十八
四十九
五十
五十一
五十二
五十三
五十四
五十五
五十六
五十七
五十八
五十九

第二部










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二

第三部










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八

精彩试读

尽管几十万人麇集在不大的一块地方,千方百计 糟蹋所聚居的土地,在地上铺砌石头,让地上什么也 不生长,尽管一见出土的小草就铲除,尽管烧煤炭和 石油烧得烟雾腾腾,尽管拼命砍伐树木,驱逐一切鸟 兽,然而,就是在城市里,春天依然是春天。阳光送 暖,青草蓬勃生长,不仅在街心公园的草坪上,而且 在石头缝里,凡是青草没有铲尽的地方,都一片翠绿 。桦树、白杨、稠李纷纷吐出黏黏的、芳香的绿叶, 菩提树上鼓起绽裂的嫩芽;寒鸦、麻雀和鸽子都不负 春意,已经高高兴兴地在做窝儿;就连苍蝇,经阳光 一晒,也在墙脚下嗡嗡飞动。不论树木花草,不论雀 鸟昆虫,不论小孩子,全都欢欢喜喜。可是人——大 人,成年人——却依然无休无止地在欺骗自己和相互 欺骗,折腾自己和相互折腾。人们认为,神圣和重要 的不是这春天的早晨,不是为造福万物而生就的人间 美景,这种可以激发和睦、融洽、友爱之情的美景, 神圣而重要的倒是人们自己想方设法,施行人对人的 统治。
比如,省监狱办公室里的官吏们认为神圣和重要 的,不是所有的鸟兽和人都受到春天的感染,享受到 春天的欢乐,他们认为神圣和重要的,是昨天收到一 封编号、盖印、标明案由的公文,公文要求,**, 4月28日,匕午九时前将狱中三名在押的案犯,两女 一男,送法庭受审。其中一名女的是主犯,须单独押 送。由于接到这张传票,这天上午八点钟,看守长走 进又暗又臭的女监走廊。紧跟着他走进走廊的是一个 面容憔悴的女人,一头鬈曲的自发,身穿袖口镶金绦 的女褂,扎一条蓝边腰带。这是一名女看守。
“您是要带玛丝洛娃?”她一面问,一面同值班 看守朝走廊内一间牢房门口走去。值班看守当啷一声 开了铁锁,打开牢房门,一股比走廊里*难闻的臭气 从牢房里冲了出来。值班看守吆喝道: “玛丝洛娃,过堂去!”又把牢门掩上,等待着 。
就是在监狱的院子里,空气也是新鲜清爽的,那 是吹进城里来的田野上的空气。可是走廊里却是污浊 难闻的饱含伤寒菌的空气,充满粪便气味、焦油气味 和腐烂气味,任何人一走进来都会立刻感到窒闷和难 受。女看守虽然闻惯了污浊空气,但从外面一走进来 ,就有这样的感觉。她一进走廊,顿时就感到浑身无 力,昏昏欲睡。
牢房里响起忙乱的声音:几个女人说话的声音和 几双光脚板走动的声音。
“快点儿,有什么磨蹭的,玛丝洛娃,听见没有 !”看守长对着牢房门喝道。
过了两分钟左右,一个身穿白衣白裙、外罩灰色 囚服、个头儿不高、胸部**丰满的年轻女子大踏步 走出牢房,很麻利地转过身子,在看守长身边站住。
这女子脚穿麻布长袜,外套囚犯暖鞋,头上扎一块白 头巾,显然有意地让几圈乌黑的鬈发从白头巾里露了

卖贝商城 推荐:《复活/常青藤名家名译》((俄)列夫·托尔斯泰|译者:力冈)