艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)-图书推荐

内容简介

该书是艾兰教授历年作学术研究,写作有关中国历史、思想、文化和考古方面的论文选集。其中有不少曾在中国的一些学术刊物上发表。书中凡于论文后面注明的,都是他在中国由其他译者翻译发表的;未注明的,则是译者首次翻译过来。该书中的论文,所引文大部分出自《四部丛刊》。

作者简介

艾兰,现为美国达慕思大学教授,她和中国学者合作了《英国所藏甲骨集》、《欧洲所藏中国青铜器遗珠》等书。

内页插图

  • 艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)
  • 艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)
  • 艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)
  • 艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)

目录

第一章 现代中国民间宗教的商代基础
第二章 太阳之子:古代中国的神话和图腾主义
第三章 夏之谜
第四章 “亞”形与殷人的宇宙观
第五章 论甲骨文的契刻
第六章 《尚书》一段散佚篇章中的旱灾、人祭和天命
第七章 饕餮纹及其含义
第八章 西方艺术史学者眼中的中国青铜器
第九章 一组汉代针刻青铜器
第十章 中国早期哲学思想中的水
译者后记
附录:二里头与中华文明的形成:一种新的范式

前言/序言

我发现,中国人常常不解于当代西方学者何以要研究古代中国。对我而言,个中原因很是简单:中国不是欧洲。中华文明与欧洲文明之间没有传承关系,它们的地位完全平等。曾经激发欧洲文明的近东文明或许早于中华文明,但中华文明有更强的连续性。而且,两种文明都有历史悠久、系统复杂而又成熟的文字和审美传统,因此,它们具有独一无二的可比性。学习我们自己的文化,我们能够理解我们是怎样发展到今天;学习有别于我们的异域文化,我们不仅能够了解它们如何发展到今天,而且可以知道人类何以为人。古代中国与现代欧美在时间、空间和文化起源上的间距是何其遥远。然而,当我或其他任何一位西方人凝视一块古玉或一尊青铜器的时候,或者吟诵《诗经》中的一首风谣或《庄子》中的一段散文的时候,我们都会被它们的美所感动。由此我们可以认识到,无论古今中西之人在时间、空间和文化语境上多么的迥异,但我们都享有共同的人性。
我们都会爱,怀抱希望与遭遇失望,恐惧死亡,有好美之心。我们不仅情感相近,而且思维过程相似。下面的事实便是明证:我能够读懂两三千年前写的中文古代文献。我甚至能把它译成英文而为所有讲英语的人所理解。译文自然不会完美地表达原文,但足以达其大意,人类有着同样的理解力。然而,无论谁试图把现代汉语(更不要说古代汉语)译作英语,或者反过来把英语译为现代汉语,他都能体会到原文与译文之间总是有着巨大的断裂。
对古代中国的研究为了解欧洲地中海沿岸早期文明的发展提供了一个参照系。翻译出现问题的原因是根本性的,它既是语言问题,也是文化问题。不同的字词代表不同的客观存在,这是个重要事实。但原因并非如此简单,语言还组织了我们的思想,而且,有些观念有着深远的文化影响。例如,关于人死后灵间世界的观念就有根本性的重要意义。至少从商代甚或从新石器或二里头时代开始,中国人就相信,人死后还要吃饭,子孙如果不向祖先供奉食物,祖先将招灾引祸于他。这个观念与关注如“孝”和“礼”等概念的中国伦理的发展密切相关。
另一方面,犹太教与基督教传统假定,存在着一个永恒的天国或是一个绝对的实体,其与个体生命的现世生活相对立。而且,它还设想有一个上帝,他不仅创造了人,而且在人死时,他将根据神圣经典所记的道德准则来审判每个人。这种宗教背景对西方人的个人责任观念的形成是根本性的。虽然,时至今日,中国学者几乎不相信祖先还需要供奉食物的祭祀,西方学者也不太相信死后在天堂或地狱会有永久的生活。但是,这些观念在我们的文化价值与认知的形成中已经如此根深蒂固,以至于我们无法摆脱它们。

卖贝商城 推荐:艾兰文集之四:早期中国历史、思想与文化(增订版)