欧亚译丛(第三辑)-图书推荐
内容简介
本书是专门译介国外欧亚内陆史研究成果的学术刊物,目的是通过精通各类外语的专业译者的努力,为国内相关学者提供国际学术界在该领域所发表的重要文献和*新成果。本辑为第三辑,收录的译文有:《七河地区发现的乌孙时期(公元前2世纪—公元5世纪)游牧人遗迹民族属性研究》、《在罗马帝国当医生》、《跋〈暾欲谷碑〉》、《东方视角下的11—12世纪巴尔干民族状况:叙利亚的米哈伊尔》等。
作者简介
余太山,中国社会科学院研究生院历史系毕业。此后任职历史所,1993年起为研究员,曾任中外关系史研究室主任。专治古代中亚史、中外关系史。中国社会科学院荣誉学部委员。
精彩书摘
《欧亚译丛(第三辑)》:
阿史德氏还有一位重要人物未被提到,他就是阿史德暾泥孰。“暾泥孰”不是汉名。此人显然是来自独立于唐朝统治之外的突厥部落。我不知道此名在他处是否出现过,尾音“孰”没有单独出现过,而是常以“泥孰”的形式出现。“泥孰”是一个反复出现的突厥人名,“孰”与“郭”(粤语kuok)字形相近,书写者很容易混淆。因此我猜想,这位突厥使者的名字本是“暾泥郭”,乃“暾欲谷”之异译。能支持这一假设的是,作为毗伽可汗谋主之暾欲谷,正是“阿史德氏”。毗伽可汗继位之开元四年(716),暾欲谷年已七十。开元十三年(725)使唐时,他当年近八十了。然而,这对于一个逐水草而居的游牧民族究竟意味着什么呢?如果我们把整个事件联系起来考察,唐鸿胪卿说服可汗派遣代表参加玄宗泰山祭祀,可想而知,突厥使者必须是地位显赫之人士。对唐朝而言,突厥可汗近臣出席封禅,就会避免突厥趁玄宗东巡之际突袭唐境;对突厥而言,既然玄宗答应和亲,突厥便可迎娶唐家公主,也是重大收获。谁能堪此重任?谋主暾欲谷和阙特勤自然是毗伽可汗之首选。
……