《禁食与盛宴(美食作家佩兴丝·格雷的一生)》((英)亚当·费德曼|译者:刘志芳//冯超)-图书推荐

编辑推荐语

佩兴丝·格雷所著的《汲甘露于万物》是20世纪*重要的烹饪书之一。《汲甘露于万物》既是食谱,也是游记,*是自传,它向读者呈现了一幅天涯之外、稍纵即逝的鲜活画卷。一些世界**餐厅都不惜斥巨资,购买土地,自耕自种,培养有机食材。她希望这些历史悠久的传统烹饪方法在乡村和城市都能得到保留与传承。《汲甘露于万物》已经广为传阅,成为无数人的灵感源泉。佩兴丝本人却是“一位几乎被遗忘的美食女王”,对她传奇一生的翔实报道姗姗来迟。

目录

佩兴丝·格雷生平年表
**章 青葱岁月
第二章 托马斯·格雷
第三章 多事之秋
第四章 汉普斯特德
第五章 《**主菜》
第六章 欧洲风情
第七章 断舍离
第八章 长路漫漫
第九章 工作就是生活
第十章 天之涯海之角
第十一章 新生活
第十二章 荒野窘境
第十三章 《汲甘露于万物》
第十四章 邂逅萨伦托半岛
第十五章 回首往事
第十六章 万物皆神圣
致谢
参考文献

精彩试读

佩兴丝和诺曼前往意大利南部之时,她已经52岁了。
对他们夫妇而言,真正的人生始于斯佩格力兹。诚然,佩兴丝一生中有许许多多新起点,但此次远迁萨伦托半岛*南端的普利亚区是她与英国、与过去的一次至关重要的离别。普利亚区和伦敦远隔天涯,对从未离开过欧洲的人来说,简直是难以想象。以意大利语为母语的人都听不懂地人的方言,就像鸡同鸭讲。有些村子甚至还说着源于荷马时代的古希腊语——格里克语(Griko)。佩兴丝在《汲甘露于万物》中说有种被放逐到上古洪荒的感觉。
1968年,经过长途跋涉之后,他们踏上了这片千里无人烟的荒原。佩兴丝瞬间就被地各种植物、树木、花卉深深地吸引住了。在**次旅行中,她看到了“带刺的豆科植物的小种子”“香气袭人的小水仙、轻柔的星状番红花和小仙客来”。10月,大地上遍布一簇一簇海葱,正是普利尼曾详细描写过的——“肉质花冠,似百合花状的翠绿叶片”。布满岩石的地表覆盖着橙黄色的青苔,到处都是石化贝壳的痕迹。由此可见,数百万年前,这座海岛尚在海底。早春是佩兴丝寻找野生天冬的时节,梨树枝条上梨花怒放,馥郁的蓝色迷迭香缀满枝头,“水仙花恰似枝状烛台上的闪闪繁星”。到4月中旬,紫色的蓟花、黄色的蒲公英、蓝粉色的琉璃苣、野蒜(至少有8种)、鲜红的罂粟花都竞相盛开——那是一片花的海洋,姹紫嫣红,分外妖娆!佩兴丝收集了萨伦托半岛上近450多种可食用野生植物中的许多植物,光是蒲公英就种类繁多。佩兴丝说,他们采摘时“能够准确叫出它们的植物学学名”。从早秋到次年1月,再到春天,林林总总的真菌层出不穷。佩兴丝视其为“大自然馈赠的*美味的盛宴”。直到80多岁高龄,佩兴丝还在不停地寻找、识别新的野生物种,*是耗费大半生搜寻18世纪的草本植物。
佩兴丝称玛基群落是“人类未曾污染的净土”。几乎所有珍贵野生草本植物都生长在这里。地人常常看见她身着飘逸长裙,脚穿布鞋,手提篮筐,独自一人采寻于山水间。投身到大自然的怀抱是她*舒适、*无拘无束的时刻。
佩兴丝搬到普利亚区后就很少再回到英国了,直到1990年,在她去世的15年前,才*后一次故地重游。佩兴丝一生都没有忘记她在英国的往昔岁月,在斯佩格力兹和其他地方留存的数千封写给亲朋好友的信函都证明了这一点。她一直是《观察家报》和《卫报》的忠实读者,这些报纸是其母亲奥利芙从英国定期给她邮寄的,一路辗转三周后,佩兴丝和诺曼在报纸上读到的新闻便成了旧闻。但是,佩兴丝*喜翻阅报上刊登的老同事彼得·海沃斯和菲利普·汤因比等“几位友人”的作品。而从实用角度讲,这些旧报纸还可以在漫长的寒冬里用来引火。
对佩兴丝来说,用她的老雇主、英国媒体支柱——《观察家报》的旧报纸给橄榄树火堆添柴加薪是件令人畅快的事。佩兴丝赋予火深刻的寓意。她曾劝告一位遭遇不幸的朋友“把往事付诸灰烬”,一如她把人生中的某些插曲,包括郁郁寡欢的童年都化作云烟,任其随风散去。佩兴

卖贝商城 推荐:《禁食与盛宴(美食作家佩兴丝·格雷的一生)》((英)亚当·费德曼|译者:刘志芳//冯超)