正版 英语锦囊妙语 睿智卷 英语名言名句 英语美文 英语散文短句 零基础英语自学书 英语名言警句 青闰 著 东华大学出版社-图书推荐
商品参数
英语锦囊妙语(睿智卷) | ||
![]() | 定价 | 22.00 |
出版社 | 东华大学出版社 | |
版次 | 1 | |
出版时间 | 2019年02月 | |
开本 | 16开 | |
作者 | 青闰 著 | |
装帧 | 平装-胶订 | |
页数 | ||
字数 | ||
ISBN编码 | 9787566915238 | |
重量 |
内容介绍
英语锦囊妙语系列包括《成功卷》《美德卷》《人生卷》《亲情卷》和《睿智卷》,英汉对照,妙语连珠。《美德卷》分为幸福篇、快乐篇、婚姻篇、家庭篇、读书篇、教育篇、美德篇、良心篇、品格篇和真理篇等十个类别。这些妙语披沙拣金,精挑细选,原汁原味,短小精悍,或睿智隽永、引人深思,或幽默诙谐、让人开怀,或美轮美奂、动人心扉……它们就像一粒粒珍珠、一枚枚钻石,又像一缕缕阳光、一泓泓清泉,更像一处处圣火、一座座灯塔,为你妙笔生花指点迷津,*ling航向。
目录
Knowledge 知识篇
Knowledge is like the spring underground—the deeper you dig, the clearer the water is.
知识好像地下的泉水——你挖得越深,水就越清。
Science 科学篇
Science is productivity, a great force for the advancement of society and a symbol of human civilization.
科学是生产力,是推动社会前进的巨大力量,是人类文明的标志。
Literature 文学篇
The poet is the one who sets up the ladder leading to the stars while climbing up and playing the violin.
诗人就是支起通向星星的梯子一边往上爬一边拉小提琴的人。
Art 艺术篇
Art is to wash away from the soul the dust of everyday life.
艺术就是从灵魂中洗去日常生活的尘埃。
Culture 文化篇
Culture should not be a kind of appreciation in the noble ivory tower, but a way of life that is omnipresent and everlasting.
文化不应该是贵&象牙塔里的欣赏,而应该是无所不在、生生不息的生活方式。
Civilization 文明篇
The true test of civilization is not the census, the size of the cities or the crops, but the kind of talents that a country turns out.
对文明的真正考验不是人口普查,不是城市大小,也不是庄稼多少,而是国家能培养出何种人才。
Learning 学习篇
Man does not have everything by birth, but he makes himself by everything he has learned from his studies.
人不是靠他生来就拥有一切,而是靠他从学习中得到的一切来造就自己。
Wisdom 睿智篇
As it is the mark of great minds to say many things in a few words, so it is the mark of little minds to use many words to say nothing.
大智者寥寥数语,即能达意;寡智者口若悬河,言之无物。
Humor 幽默篇
Humor is an art that you fall downstairs when you are reminding your wife not to.
幽默是在提醒你的妻子注意不要从楼梯上摔下去时你却摔下去的艺术。
Philosophy 哲理篇
A pretty face is a passport. Virtually, it’s a visa and it will run out fast.
漂亮脸蛋是一本护照。其实,它是一份签证,很快就会到期。