《格林童话/小译林中小学阅读丛书》((德国)雅各布·格林//威廉·格林|责编:王玥|译者:杨武能)-图书推荐

《格林童话/小译林中小学阅读丛书》((德国)雅各布·格林//威廉·格林|责编:王玥|译者:杨武能)

编辑推荐语

“小译林中小学阅读丛书”专为中小学生量身打造,核心选目,名家、名作、名译,**学生“读好书,读整本书”,高附加值,实用,有趣,长知识。点亮多彩童年,放飞纯真想象,联合国教科文组织选为“世界文化遗产”,收入《世界记忆名录》的儿童文学经典。遴选《格林童话全集》精华篇目,寓意向上,启迪心灵。“翻译文化终身成就奖”翻译家口碑译本,精心修订。名家彩色、黑白插图,生动阅读,开本舒适。

内容提要

《格林童话》是德国学者雅各布?格林和威廉?格林两兄弟收集、整理并加工而成的德国民间文学,是世界童话的经典之作。本书从全集的二百多篇故事中精选,完整收录了《青蛙王子》《灰姑娘》《白雪公主》等广受世界各国儿童喜爱的名篇,同时收录了其他一些同样趣味盎然、富于训喻意义的杰作。

作者简介

雅各布?格林 威廉?格林:世称“格林兄弟”,德国语言学家、民间文学搜集整编者。格林兄弟出生在一个子女众多的下级官员家庭,他们在从事语言学研究的过程中对民间传说产生浓厚兴趣,搜集编整出二百多篇民间故事,逐步形成后来的《格林童话全集》。此外,格林兄弟还出版了《德国传说》两卷,并编写了《德语语法》《德国语言史》及《德语大辞典》等学术著作,为日耳曼语言学发展做出了不可磨灭的贡献。翻译者 杨武能:德语文学翻译家、学者,译有《格林童话全集》《浮士德》《少年维特的烦恼》《魔山》等三十余种作品,此外著述颇丰。2000年获德国总统颁授的德国国家功勋奖章,2001年获德国洪堡奖金,2013年获歌德金质奖章,2018年获中国“翻译文化终身成就奖”。

目录

永远的温馨(代译序)
青蛙王子或名铁胸亨利
猫和老鼠
傻大胆学害怕
莴苣姑娘
亨塞尔与格莱特
渔夫和他的妻子
勇敢的小裁缝
灰姑娘
耗子、小鸟和香肠
霍勒太太
小红帽
布来梅市的乐师
自动上菜的桌子、吐金子的毛驴和 自个儿从口袋里蹦出来的棒子
大拇指
玫瑰公主(又名:睡美人)
白雪公主
弗里德尔和卡特丽丝
牧鹅姑娘
聪明的牧童
懒虫海因茨
兔子和刺猬
穿靴子的猫
魔鬼的三根金发

精彩试读

一由四川过湖南去,靠东有一条官路。这官路将近湘西边境到了一个地方名为“茶峒”的小山城时,有一小溪,溪边有座白色小塔,塔下住了一户单独的人家。这人家只一个老人,一个女孩子,一只黄狗。
小溪流下去,绕山阻流,约三里便汇入茶峒的大河。人若过溪越小山走去,则只一里路就到了茶峒城边。溪流如弓背,山路如弓弦,故远近有了小小差异。小溪宽约廿丈,河床为大片石头作成。静静的河水即或深到一篙不能落底,却依然清澈透明,河中游鱼来去皆可以计数。小溪既为川湘来往孔道,限于财力不能搭桥,就安排了一只方头渡船。这渡船一次连人带马,约可以载二十位搭客过河,人数多时则反复来去。渡船头竖了一枝小小竹竿,挂着一个可以活动的铁环,溪岸两端水面牵了一段废缆,有人过渡时,把铁环挂在废缆上,船上人就引手攀缘那条缆索,慢慢的牵船过对岸去。船将拢岸时,管理这渡船的,一面口中嚷着 “慢点慢点”,自己霍的跃上了岸,拉着铁环,于是人货牛马全上了岸,翻过小山不见了。渡头为公家所有,故过渡人不必出钱。
有人心中不安,抓了一把钱掷到船板上时,管渡船的必为一一拾起,依然塞到那人手心里去,俨然吵嘴时的认真神气 :“我有了口粮,三斗米,七百钱,够了。谁要这个!”但不成,凡事求个心安理得,出气力不受酬谁好意思,不管如何还是有人要把钱的。管船人却情不过,也为了心安起见,便 把这些钱托人到茶峒去买茶叶和草烟,将茶峒出产的上等草烟,一扎一扎挂在自己腰带边,过渡的谁需要这东西必慷慨奉赠。有时从神气上估计那远路人对于身边草烟引起了相当的注意时,这弄渡船的便把一小束草烟扎到那人包袱上去,一面说 :“大哥,不吸这个吗,这好的,这妙的,看样子不成材,巴掌大叶子,味道蛮好,送人也很合式!”茶叶则在六月里放进大缸里去,用开水泡好,给过路人随意解渴。
管理这渡船的,就是住在塔下的那个老人。活了七十年,从二十岁起便守在这小溪边,五十年来不知把船来去渡了若干人。年纪虽那么老了,骨头硬硬的,本来应当休息了,但天不许他休息,他仿佛便不能够同这一分生活离开。他从不思索自己的职务对于本人的意义,只是静静的很忠实的在那里活下去。代替了天,使他在日头升起时,感到生活的力量,当日头落下时,又不至于思量与日头同时死去的,是那个伴在他身旁的女孩子。他**的朋友为一只渡船和一只黄狗,**的亲人便只那个女孩子。
女孩子的母亲,老船夫的独生女,十五年前同一个茶峒军人唱歌相熟后,很秘密的背着那忠厚爸爸发生了暧昧关系。有了小孩子后,这屯戍兵士便想约了她一同向下游逃去。但从逃走的行为上看来,一个违悖了军人的责任,一个却必得离开孤独的父亲。经过一番考虑后,屯戍兵见她无远走勇气,自己也不便毁去作军人的名誉,就心想:一同去生既无法聚首,一同去死应当无人可以阻拦,首先服了毒。女的却关心腹中的一块肉,不忍心,拿不出主张。事情业已为作渡船夫的父亲知道,父亲却不加上一个有分量的字眼儿,只作为并不听到过这事情一样,仍然把日子很平静的过下去。女儿一面怀了羞惭,一面却怀了怜悯,依旧守在父 亲身边,待到腹中小孩生下后,却到溪边故意吃了许多冷水死去了。在一种奇迹中,这遗孤居然已长大成人,一转眼间便十三岁了。为了住处两山多篁竹,翠色逼人而来,老船夫随便为这个可怜的孤雏拾取了一个近身的名字,叫作“翠翠”。
翠翠在风日里长养着,故把皮肤变得黑黑的,触目为青山绿水,故眸子清明如水晶。自然既长养她且教育她,为人天真活泼,处处俨然如一只小兽物。人又那么乖,如山头黄麂一样,从不想到残忍事情,从不发愁,从不动气。平时在渡船上遇陌生人对她有所注意时,便把光光的眼睛瞅着那陌生人,作成随时皆可举步逃入深山的神气,但明白了面前的人无机心后,就又从从容容的在水边玩耍了。
老船夫不论晴雨,必守在船头。有人过渡时,便略弯着腰, 两手缘引了竹缆,把船横渡过小溪。有时疲倦了,躺在临溪大石上睡着了,人在隔岸招手喊过渡,翠翠不让祖父起身,就跳下船去,很敏捷的替祖父把路人渡过溪,一切皆溜刷在行,从不误事。 有时又和祖父黄狗一同在船上,过渡时和祖父一同动手牵扯缆索。 船将近岸边,祖父正向客人招呼 :“慢点,慢点”时,那只黄狗便口衔绳子,☆先一跃而上,且俨然懂得如何方为尽职似的,把船 绳紧衔着拖船拢岸。
风日清和的天气,无人过渡,镇日长闲,祖父同翠翠便坐在门前大岩石上晒太阳。或把一段木头从高处向水中抛去,嗾使身边黄狗自岩石高处跃下,把木头衔回来。或翠翠与黄狗皆张着耳朵,听祖父说些城中多年以前的战争故事。或祖父同翠翠两人,各把小竹作成的竖笛,逗在嘴边吹着迎亲送女的曲子。过渡人来了,老船夫放下了竹管,独自跟到船边去,横溪渡人,在岩上的一个,见船开动时,于是锐声喊着 :“爷爷,爷爷,你听我吹—你唱!”爷爷到溪中央便很快乐的唱起来,哑哑的声音同竹管声振荡在寂静空气里,溪中仿佛也热闹了一些。实则歌声的来复,反而使一切*寂静。
有时过渡的是从川东过茶峒的小牛,是羊群,是新娘子的花轿,翠翠必争着作渡船夫,站在船头,懒懒的攀引缆索,让船缓缓的过去。牛羊花轿上岸后,翠翠必跟着走,送队伍上山,站到小山头,目送这些东西走去很远了,方回转船上,把船牵靠近家的岸边。且独自低低的学小羊叫着,学母牛叫着,或采一把野花缚在头上,独自装扮新娘子。
茶峒山城只隔渡头一里路,买油买盐时,逢年过节祖父得喝一杯酒时,祖父不上城,黄狗就伴同翠翠入城里去备办东西。到了卖杂货的铺子里,有大把的粉条,大缸的白糖,有pao仗,有红蜡烛,莫不给翠翠一种很深的印象,回到祖父身边,总把这些东西说个半天。那里河边还有许多船,比起渡船来全大得多,有趣味得多,翠翠也不容易忘记。

卖贝商城 推荐:《格林童话/小译林中小学阅读丛书》((德国)雅各布·格林//威廉·格林|责编:王玥|译者:杨武能)