小毛驴与我[西] 希梅内斯作者简介、书籍目录、内容摘要、编辑推荐
很多年以前,在西班牙某个小乡村里,有一头小毛驴名叫普儿。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。小毛驴普儿聪明可爱,体贴有耐性,是许多孩童的玩伴,也是作者的知己。他们相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街、小巷……这是一组西班牙南方的风情画,也是献给普儿的一首长长的抒情诗。普儿在作者细腻生动的描绘下、跃然纸上,引人入胜,触动了各地读者的心。
《小毛驴与我》是西班牙诺贝尔文学奖得主希梅内斯写下的关于自己与心爱的小毛驴普儿唇齿相依的散文集。全书共100多个短篇,每篇文章短小、简洁,干净典雅的文字,充满诗意的忧郁,散发出淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道出现实的不完美,字里行间洋溢着爱和温情。在作者眼中,小毛驴普儿充满灵性,高贵、善良。作者对它的情感有热望,有憧憬,有担忧,有苦涩,有甜蜜,把自己与一头小毛驴的一生情谊写得令人动容。书中配有原版书的珍贵插图,诙谐逼真,趣味盎然。
作者简介
希梅内斯(1881—1958),西班牙著名诗人,1920年执西班牙语诗坛牛耳,1956年获颁诺贝尔文学奖,奠立世界文坛巨擘的地位。希梅内斯的作品格调低沉、哀婉,赞歌蕴含着挽歌的情调。
《小毛驴与我》文字干净简洁,充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道出现实的不完美,字里行间洋溢着爱和温情,与《小王子》《夏洛的网》并称为20世纪三大心灵读本。
译者简介
林为正
台湾译界新秀,毕业于台湾中山大学外文研究所,现为台湾暨南大学外文系教授。曾师从著名诗人余光中先生,译笔雅洁、细致、优美、准确。《小毛驴与我》是林为正先生字斟句酌,经过近十年反复推敲才推出的经典译本。
书籍目录
普儿
白蝴蝶
黄昏里的游戏
日 食
寒意
小学们
疯子
犹大
晚祷钟声
墓地
刺
燕子
厩房
阉马
对街的房子
白痴小孩
鬼
嫣红的风景
鹦鹉
归来
屋顶阳台
荷西神父
春天
水窖
癞狗
四月的牧歌
金丝雀飞了
魔鬼
自 由
恋人
三个老妇人
小拉车
面包
可洛那的松树
达尔朋
男孩与水
友情
摇篮曲
患肺痨病的小女孩
露西渥圣母的庙会
洪沙
老人与西洋镜
路边的野花
洛德
井
踢
驴学
圣体节
漫游
黄昏
橡皮图章
母狗
我们三人
麻雀
……
章节摘录
版权页: 插图: 一普儿 普儿长得娇小,毛茸茸、滑溜溜,摸起来软绵绵,简直像一团棉花,没有半根骨头似的。只有那对黑玉宝镜般的眼睛,坚硬如两只晶亮的黑色甲虫。 我放开缰绳,它走进草地,用鼻子抚弄粉红、天蓝、金黄色的小花,轻柔得几乎不曾碰触花瓣。我轻唤:“普儿?”它便以愉快的碎步向我跑来,仿佛满面笑容,陶醉在美妙的嗒嗒声里。 给什么它都吃。它喜欢小蜜柑,喜欢颗颗都是琥珀色的麝香葡萄,还喜欢带着晶亮蜜珠儿的紫色无花果。 它像小男孩、小女孩温柔可亲,却像磐石强壮牢靠。星期天我骑着它穿过城郊野巷,那些来自乡间,衣着干净、举止悠闲的男士停下来打量它。 “真是铁打的呀!” 没错,是铁打的。不单是铁,也是水银。 二白蝴蝶 天色向晚,青霭朦胧。绿而近紫的天光似有若无,仍流连在教堂的钟楼之外。上坡的道路笼罩在阴影里,笼罩在风铃花、野草香、歌声、疲倦和渴望里。突然有个黝黑的人,从煤袋堆里的破屋子钻出,向我们走来,他头戴便帽,手持剑杖,嘴上的雪茄亮了一下,丑陋的脸也泛一下红光。普儿吓得后退。 “载什么货?” “瞧……白色的蝴蝶。” 那个人想用剑杖戳小篮子,我没阻止。我打开鞍囊,他没看到任何值钱的东西。梦想的材料原本来去自如,无需隐藏,一毛税也不用缴。 三黄昏里的游戏 普儿和我踏着黄昏的微光来到村子里,冷得发僵,穿过陋巷紫色的阴影,巷底是干涸的河床,穷孩子们相互吓着玩,假扮乞丐。有一个头套麻袋,有一个说他看不见,还有一个学跛子。 然后他们又忽然扮成别的样子,孩子总是这样;有衣服鞋子可穿,又知道母亲总是有办法找到食物给他们吃,他们便自以为是王子。 “我爸爸有只银表。” “我爸爸有匹马。” “我爸爸有支枪。” 天亮就起床的表,杀不死饥饿的枪,走向贫穷的马。 接着他们围成圆圈。在重重夜色里,有个小女孩以单薄的童声——黑暗里一缕流动的水晶——像公主般唱起曼妙的歌: “我是奥瑞伯爵的小寡妇……” 好,很好!歌唱吧,做梦吧,穷人家的孩子!青春的第一抹红晕即将来临,春天会像乔装成冬天的乞丐,把你们吓坏。
媒体关注与评论
西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 ——著名作家 严文井 看那墙上挂满了的手工品,想到那位伟大的散文诗作家——璜·拉蒙·希梅内斯的那本叫人一读首篇就会哭的书——《小毛驴与我》,我轻轻的摸过一副皮革的小鞍子,眼前一匹温柔的小毛驴就浮现出来了。 ——三毛,《不要向手工说再见》 最美的东西不是用眼睛来看的,而是用心来看。 ——圣·埃克絮佩里,《小王子》 希梅内斯的抒情诗为西班牙文学树立了崇高心灵与纯洁艺术的典范。 ——瑞典诺贝尔文学奖评委会授奖辞 文字很美,很柔软,淡淡的疼惜和敏感的心……我所读到的最敏感、最孤独、最伤感的书。金子样灿烂,夜风般动人。 ——百瓣书评 林为正的这本新译,信实可靠。译笔雅洁。我愿向读者力荐……实在是相当称职而时见妙趣的译文。读者若能中英对照细读,必当获益不浅。 ——余光中 与《小王子》、《夏洛的网》齐名的感动心灵读本叫人一读首篇就会哭的书。 ——三毛 没有被彻底忘记的,是不是因为,总还有些什么值得记住的东西,在里面…… ——蔡康永
编辑推荐
《小毛驴与我》娓娓道来的是作者希梅内斯与一头小毛驴齿唇相依的真挚情感。小毛驴普儿(Platero)躯体娇小,全身毛茸滑溜,聪明可爱,体贴又有耐性,是许多孩童的玩伴,也是作者的知已。他们相依为命,一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂、大街、小巷……走过诗人的故乡——西班牙韦尔瓦省的摩格尔。这是一组西班牙南方的风情画,也是献给普儿的一首长长的抒情诗。普儿在作者细腻生动的描绘下,跃然纸上,引人入胜,触动了各地读者的心。《小毛驴与我》出版不久就被译成英、法、德、意、荷等多种文字,所有西班牙语国家都把它选入中小学课本。在欧洲,《小毛驴与我》与《小王子》、《夏洛的网》齐名,成了家喻户晓的读物。
名人推荐
西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 ——著名作家 严文井 看那墙上挂满了的手工品,想到那位伟大的散文诗作家——璜·拉蒙·希梅内斯的那本叫人一读首篇就会哭的书——《小毛驴与我》,我轻轻的摸过一副皮革的小鞍子,眼前一匹温柔的小毛驴就浮现出来了。 ——三毛,《不要向手工说再见》 最美的东西不是用眼睛来看的,而是用心来看。 ——圣·埃克絮佩里,《小王子》