梵汉对勘佛所行赞 黄宝生 译 中国社会科学出版社

  内容简介

  印度佛教自两汉之际传入中国,译经活动也随之开始。相传摄摩腾和竺法兰所译《四十二章经》是中国的第一部汉译佛经。这样,汉译佛经活动始于东汉,持续至宋代,历时千余年。同样,印度佛教自七世纪传入中国藏族地区,藏译佛经活动始于松赞干布时期,持续至十七世纪,也历时千余年。据赵朴初先生的说法,汉译佛经共有“一千六百九十余部”,而藏译佛经共有“五千九百余种”。中国的佛教译经活动历时之久,译本数量之多,而且以写本和雕版印刷的传承方式保存至今,堪称世界古代文化交流史上的一大奇观。

  目录

  导言

  佛所行赞

  第一章 世尊诞生(昙译:生品第一)

  第二章 后宫生活(昙译:虑宫品第二)

  第三章 王子忧患(昙译:厥患品第三)

  第四章 摒弃妇女(昙译:雕欲品第四)

  第五章 离城出家(昙译:出城品第五)

  第六章 阐铎迦返城(昙译:卓匿迟品第六)

  第七章 入苦行林(昙译:入苦行林品第七)

  第八章 后宫悲伤(昙译:合宫爱悲品第八)

  第九章 寻找王子(昙译:推求太子品第九)

  第十章 频毗沙罗王来访(昙译:瓶沙王谲太子品第十)

  第十一章 谴责贪欲(昙译:答瓶沙品第十一)

  第十二章 拜见阿罗蓝(昙译:阿罗蓝郁头蓝品第十二)

  第十三章 降伏摩罗(昙译:破魔品第十三)

  第十四章 成正觉(昙译:阿惟三菩提品第十四):

  昙译:辅法翰品第十五

  昙译:瓶沙王诸弟子品第十六

  昙译:大弟子出家品第十七-

  昙译:化给孤独品第十八

  昙译:父子相见品第十九

  昙译:受只桓精舍品第二十

  昙译:守财醉象调伏品第二十

  昙译:庵摩罗女见佛品第二十二

  昙译:神力住寿品第二十三

  昙译:离车辞别品第二十四

  昙译:涅盘品第二十五

  昙译:大般涅盘品第二十六

  昙译:欺涅盘品第二十七

  昙译:分舍利品第二十八